Departing

 Departing

Baggage tracing. Phones: 2703104, 2703093.

Approved

by the government of the Republic of Kazakhstan

dated March 31, 2011 № 317 

 

The list of hazardous substances and items, as well as all types of drugs prohibited to be carried by passengers on civil aircraft.

 

1. The list of hazardous substances and items, as well as all types of drugs prohibited to be carried by passengers on civil aircraft is intended for use as guidance material in order to prevent taking of hazardous substances and items to an aircraft, as well as all types of drugs that can cause harm or pose a threat to human life and health, flight safety or property.

 2. The list of hazardous substances and items prohibited to be carried in hand luggage and hold baggage:

1) Explosive and other lethal devices, explosives and objects containing them, including:

all kinds of gunpowder, regardless of quantity and packaging;

grenades, mines and cartridges of all types;

hunting and blasting caps, (percussion cap);

pyrotechnics, including light flares of any kind, sparklers, firecrackers and pistons for toy guns, smoke cartridges (explosive cartridges);

dynamite, ammonium, trinitrotoluene and other explosives;

capsules, detonators, electric detonators, electric igniters, detonating cords;

2) Radioactive substances;

3) Narcotic substances in accordance with the law of The Republic of Kazakhstan of 10 July 1998 “On narcotic drugs, psychotropic substances, and precursors and measures to counter their trafficking and abuse”.

4) Compressed and liquefied gases, including gases for domestic use, all types of aerosols except for:

medicinal products: aerosols and oxygen cylinders used for medical purposes, within the volumes necessary to maintain the health of the passenger; cylinders with carbon dioxide to actuate the artificial limbs (prostheses)

carbon dioxide cylinders for self-inflating life jackets;

5) Flammable liquids and substances, including acetone, gasoline, petroleum product samples, methanol, methyl ether, brake fluid, carbon disulfide, esters and other flammable liquids, in particular alcoholic beverages with an alcohol content of more than 70% by volume (alcohol strength 140%);

6) Flammable solid substances are substances which generate heat and combustible gases from the effects of water on them, which can cause self-ignition and fire:

potassium, sodium, calcium metal and their alloys;

white, yellow, red phosphorus and other substances classified as flammable solids;

organic peroxide;

colloidal nitrocellulose;

7) Poisons and toxic substances:

any poisons, potent and toxic substances in liquid or solid state, Packed in any container: brucine, nicotine, strychnine, tetrahydrofurfuryl alcohol, antifreeze, ethylene glycol, mercury, HCN salts and cyanide substances, calcium cyanide, arsenous acid anhydride and other potent and toxic substances;

8) Infectious or hazardous biological materials, substances and articles containing them;

9) Caustic and corrosive substances:

inorganic acids, including hydrochloric, sulfuric, nitric and other acids;

hydrofluoric acid and other strong acids and corrosive substances;

3. Hazardous substances and items prohibited to be carried in hand luggage and in the luggage compartment accessible to passengers:

1) all types of firearms (combat hand-held small arms, civilian weapons, service weapons), weapons, the action of which is based on the use of electric energy, radioactive radiation and biological factors; weapons, the effects of which are based on the use of electric energy, radioactive radiation and biological factors; throwing, electric, mechanical weapons, including firearms with rifled barrel, smooth-bore, combined, barrel-less, gas, pneumatic signal and training weapons, firearms parts (except telescopic and sighting devices); weapons that have a form that simulates other items, as well as industrial guns for fasteners, bows, crossbows, harpoon guns and rifles for spear fishing, lighters in the form of firearms, flare guns, starting pistols, temporary destruction devices with shock and electro-reflective effect, slingshots, as well as all copies and objects that simulate the above (including in the form of toys);

2) stabbing and cutting weapons, striking, smashing and pointy things, as well as an imitation thereof: checkers, swords, cleavers, scimitars, broadswords, machetes, bayonets, daggers, stilettos, brass knuckles, other bladed weapons and all kinds of knives - including technical and household knives, axes, arrows and arrow-shaped striking elements, including throwing stars, climbers, harpoons, ice axes, canes with pointed metal ends, skates, knives, scalpels, dangerous razors, scissors with blades longer than 3 cm (scissors with blunt or rounded ends with blades less than 3 cm long are allowed for transportation), ski sticks and walking/Hiking sticks, other stabbing and cutting household and industrial items, including items made of any material, durable enough for use as a potential weapon, and also copies and an imitation thereof (including in the form of toys). Items that can be used to attack passengers and crew, including: locksmith turning and working tools which can be used as a stabbing or cutting object, such as, drills and borers, all kinds of saws, screwdrivers, mountings, hammers, pliers, wrenches/levers, soldering equipment;

3) ammunition for firearms and gas weapons, including live ammunition, light-sound, traumatic, blank, equipped hunting cartridges;

4) objects with blunt ends: bats for baseball, softball, croquet, Polo; pool cues for Billiards, snooker and pool; all types of batons (hard and flexible) and items of unarmed combat; fishing rods; golf clubs for playing Golf and other sports games; paddles, including rowing and Canoeing, skateboards;

Note to subparagraphs 1)-3):

the procedure for the carriage of weapons and ammunition by certain categories of employees of state bodies, as well as civil, sports, hunting weapons by other persons (except for ammunition for gas weapons prohibited for carriage on passenger aircraft) is provided for in the Rules for the circulation of weapons and ammunition in the Republic of Kazakhstan approved by the Government of the Republic of Kazakhstan dated 3 August, 2000, № 1176.

 5) dry ice; heart muscle stimulants or other devices on radioactive isotopes and radioactive pharmaceuticals contained in the human body; wheelchairs for transportation of patients or other vehicles containing batteries; curling iron containing gas and gas refueling elements to them; mercury barometers or thermometers, medical or clinical thermometers in accordance with the limitations defined in Appendix "A" to Appendix 24 "Dangerous goods" “Safety guidelines for the protection of civil aviation against acts of unlawful interference”, edition - 6, 2002, ICAO.

4. Dangerous items and substances prohibited for carriage in hand baggage: liquids in containers larger than 100 ml.

Exception for transportation are medicines, baby food and special dietary requirements in the amount required for the flight, as well as liquids purchased in duty-free shops at the airport or on Board of the aircraft, packed in a securely sealed (stamped) plastic bag that provides visual identification of access to the contents of the package during the flight (check for the purchased goods), on which there is a reliable confirmation of the fact that this purchase is made at airport duty free shops or on Board of the aircraft on the day (s) of the trip.

5. Substances and liquids of unknown composition that do not have the original packaging, the corresponding technical passport and certificate.

  

All other substances, cargo and items that fall under the signs of the above-mentioned substances and items that raise doubts about safety.

We kindly request:

  • do not leave luggage and carry-on luggage unattended
  • not to accept baggage and carry-on luggage, envelopes and parcels from unauthorized persons for transportation as they may contain objects and substances that are forbidden for transportation on board the aircraft. Persons guilty of violating the rules for the transport of hazardous substances and objects are subject to administrative and criminal liability.

Resolution by Government of the Republic of Kazakhstan No. 1512 dd. December 31, 2010
On approval of Rules for passenger service in airports in the Republic of Kazakhstan
(as amended on 22.01.2013)

In accordance with sub-clause 36) of Article 13 of the Law of the Republic of Kazakhstan dd. July 15, 2010 ‘On use of air space of the Republic of Kazakhstan and aviation activity’, the Government of the Republic of Kazakhstan DECIDES:
     1. To approve the attached Rules for passenger service in airports in the Republic of Kazakhstan.
     2. To implement this Resolution upon expiration of ten calendar days from the date of first official publication

Prime Minister
Republic of Kazakhstan                                                                                                                           K. Massimov

Rules are set out in the version of the Resolution by Government of the Republic of Kazakhstan No. 24 dd. 22.01.13 (see previous version)

Approved
with the Resolution by Government of the Republic of Kazakhstan
No. 1512 dd. December 31, 2010

Rules for
passenger service
in airports in the Republic of Kazakhstan

1. General provisions

   1. These Rules for passenger service in airports in the Republic of Kazakhstan (‘Rules’) have been developed in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dd. July 15, 2010 ‘On use of air space of the Republic of Kazakhstan and aviation activity’. 
   2. These Rules shall govern the procedure and organization of passenger service in airports in the Republic of Kazakhstan and designed to ensure safety and quality of passenger service. 
   3. Terms and definitions used in these Rules: 
1) agent – an individual or a legal entity representing airlines, airport, which is authorized to directly act on its behalf when performing all procedures associated with arrival, departure, and clearance of an aircraft of the airlines, crew, passengers, baggage, cargo, mail, and catering; 
2) column ‘Last Minute Change’ (LMC) of the loadsheet – a column which indicates the changes in number of passengers, baggage made at the last minute; 
3) passenger service – procedures associated with preparation and implementation of air carriage, as well as providing them with additional paid or free services to meet the needs; 
4) ramp vehicle – a vehicle designed to transport passengers between an aircraft and an airport building; 
5) claim – a demand filed in written (electronically) by a concerned person who seeks compensation for damage (loss) which occurred during an improper air carriage of baggage; 
6) property irregularity report (PIR) – a document issued by the carrier or the handling company before a passenger or his/her authorized representative as soon as damage caused to any baggage is detected; 
7) baggage – belongings of a passenger transported by the carrier aboard an aircraft under an air carriage contract; 
8) baggage label – a document issued by the carrier for identification of checked-in baggage of a passenger; 
9) itinerary receipt – a document or documents that are part of an electronic ticket and contain the necessary information (e.g., name of the passenger, route, fare, etc.) and notices; 
10) checked-in baggage – baggage of a passenger accepted by the carrier for carriage under the responsibility of the carrier, and for which the carrier issued a baggage receipt and a baggage label; 
11) unclaimed baggage – baggage which arrived at a destination airport (point) indicated in a baggage label and not collected by a passenger; 
12) unchecked baggage (carry-on baggage) – baggage of passengers, other than registered, marked with labels ‘carry-on baggage’ carried in the cabin of an aircraft with the consent of the carrier; 
13) transfer baggage – baggage that under an air carriage contract is loaded at the transfer airport (point) from an aircraft operating a flight to an aircraft operating another flight on route of the air transportation; 
14) transit passenger – a person who subject to an air carriage contract arrives in an intermediate airport and is carried further by the same flight; 
15) transfer passenger – a person who subject to an air carriage contract arrives in a transfer (transshipment) point by one flight and is carried further by another flight on route of the air transportation; 
16) person with reduced mobility (PRM) – a passenger whose capacity is limited due to (sensory or motor, chronic or temporary) disability, mental disability, age changes or other restrictions, and whose condition requires appropriate support and adaptation; 
17) column ‘endorsement’ – a column in a ticket which indicates passenger data. 
   4. When servicing the passengers in airports of the Republic of Kazakhstan, the passenger handling department, which is a structural subdivision of the airport, performs the following functions: 
1) ensuring the regularity of flights; 
2) development and implementation of measures to ensure the safety and timely delivery of baggage of passengers; 
3) check-in of tickets of passengers, weighing and check-in of baggage of passengers in accordance with the aviation standards of international organization in the field of civil aviation, as well as the provisions of airlines; 
4) providing with a package of traffic documents for each flight; 
5) summarizing a check-in at the end of the check-in; 
6) identification of available seats and control of loading of an aircraft (passengers, baggage) according to traffic documents, aircraft loading documents, and provisions of airlines; 
7) invitation of passengers to board and accompanying them to an aircraft; 
8) boarding of passengers, loading of baggage onto an aircraft verifying the actual number of passengers with that of traffic documents; 
9) unloading of baggage of no-show passengers; 
10) meeting and accompanying the arriving passengers to the arrival lounge of the terminal; 
11) acceptance and accompanying the baggage between an airport terminal and an aircraft; 
12) ensuring the quality of service of passengers using air transport services at the airport in accordance with international standards which provisions are listed in Annex 1 to these Rules. 
   5. Passenger service in airports is performed in the following order: 
1) service of departing passengers; 
2) service of arriving passengers; 
3) service of transfer passengers; 
4) service of transit passengers; 
5) service of a passenger filing a claim for improper air carriage, involving a representative of airlines; 
6) service of persons with reduced mobility.

2. Service of departing passengers

   6. The procedure for service of departing passengers is as follows: 
1) check-in of departing passengers in an airport begins no later than two hours prior to departure of an aircraft (depending on aircraft type and number of passengers) for international flights, and 1.5 hours prior to departure of an aircraft (depending on aircraft type and number of passengers) for domestic flights, and it closes 40 minutes prior to departure of an aircraft; 
2) agents receive from a dispatcher the information on number and type of aircraft, number of seats, airlines, number of sold tickets, and more information on departing very important passengers, disabled, sick, transfer, and transit passengers, passengers checked-in using the internet, self check-in counters, and other communications; 
3) an agent prepares travel documents required for a flight (boarding passes, baggage labels, ‘hand baggage’ label, ‘glass’ label, and, in case of manual check-in, passenger manifests and baggage manifests); 
4) agents check the validity and correctness of tickets given to passengers, flight dates and numbers, departure time, destination airport, availability of a stamp of sales point, ticket validity, and name of a passenger in the PNL list. If necessary, an agent checks the availability of a record and a stamp in the column ‘Endorsement’; 
5) visual inspection of baggage accepted for carriage; 
6) weighing of baggage and carry-on baggage given by a passenger; 
7) entering data on baggage for the given/connecting flight (-s); 
8) an agent shall determine the number of pieces and weight of baggage and carry-on baggage, fix numbered baggage labels onto the baggage accepted for transportation and ‘carry-on baggage’ labels onto the carry-on baggage. The tear-off coupons of baggage labels should be given to a passenger. When checking-in a group of passengers traveling to the same destination point in automatic check-in, an agent checks-in all baggage accepted for carriage for one adult in the group in the ‘family’ or ‘group’ mode, and an agent verifies in manual check-in the total weight with total weight of free baggage allowance for the whole group, and makes relevant notes on the passenger manifest; 
9) identification and check-in of excess baggage entering data into the ticket check-in system; 
10) for the avoidance of potential conflicts when detecting any violations related to procedures of ticket and baggage check-in (passenger's refusal to follow the airlines requirements, breaches in ticket check-in), an agent shall immediately inform a shift manager; 
11) after the check-in, an agent working with an agent of airport official delegations lounge (VIP, CIP lounges) servicing very important passengers verifies the number of checked-in passengers for each boarding point and for the whole flight. 
In case of automatic check-in an agent prints the required number of passenger manifests, and in case of manual check-in an agent summarizes each check-in sector and transfers the check-in summary to a dispatcher for making a consolidated loadsheet; 
12) a baggage handling agent/ a baggage loader counts the number of pieces of baggage for each loading item and compares it with the data from each check-in sector. 
In case of manual check-in a baggage handling agent/ a baggage loader receives from an agent the data on number of pieces and weight of checked-in baggage recorded in the passenger manifest. By verifying the received data to the actual number of pieces of baggage for each unloading item, a baggage handling agent/ a baggage loader loads an aircraft in accordance with the airlines’ provisions for aircraft loading and signs the actual data; 
13) check-in of passengers late for check-in shall not be performed; 
14) an agent asks passengers to go from the waiting lounge to the air bridge for boarding, or to the ramp vehicle in case of boarding at distant parking; 
15) an agent checks boarding passes of passengers and compares passenger name indicated on the boarding pass with the name on the identity document, enters data of passengers into a system, and, if having special devices, scans the information from the boarding pass. 
Before dispatching a ramp vehicle, an agent announces for passengers the name of airlines, route and flight number; 
16) all violations associated with the boarding procedure of departing passengers and flight documentation (mismatch of quantity of boarding passes to the total number of checked-in passengers, mismatch of quantity of boarding passes by class of service, no-show passenger) shall be immediately reported to an airport shift manager; 
17) after boarding of passengers onto an aircraft, an agent verifies the actual number of passengers on the flight with a flight attendant, comparing it with the boarding passes and summarized check-in data obtained from an airport dispatcher, and makes the necessary changes in the column ‘LMC’ of a consolidated loadsheet; 
18) an agent transfers a consolidated loadsheet and a weight and balance sheet to a co-pilot of an aircraft, and informs a dispatcher on completion of the boarding and beginning of aircraft taxiing; 
19) baggage of no-show passengers shall be unloaded without fail. 
   7. When checking-in the baggage of passengers checked-in using the internet, self check-in counters, and other communications, agents at separate counters (check-in of baggage of the checked-in passengers) verify the boarding passes with documents of passengers, and check-in baggage in accordance with the provisions of airlines. A self check-in counter and a baggage check-in counter closes 40 minutes prior to departure. 
   8. Admission, check-in, delivery, loading, and claim of baggage are ensured by the following persons involved in the procedures: 
1) agent; 
2) baggage handling agent/baggage loader; 
3) flight attendant / representative of airlines. 
   9. For the international flights an itinerary receipt is required during passport control as proof of a return ticket. 
   10. Ticket and baggage check-in of departing passengers is carried out at counters in the operating lounge or using other check-in methods. 
   11. When checking-in a passenger with children, an agent checks a document certifying the age of a child (birth certificate). 
   12. Check-in of ticket of an unaccompanied child upon presentation of a document identifying a child shall be in accordance with the provisions of airlines. Seats in an aircraft cabin are provided according to the status of a ticket. 
   13. When servicing the sick passengers, an agent checks a ticket and a medical report containing a permit for transportation by air, indicating the specific requirements for conditions of carriage of such passenger, and then draws traffic documents in accordance with the aviation standards of international organization in the field of civil aviation, as well as the provisions of airlines. 
   14. When servicing the pregnant passengers, an agent checks a ticket, a prenatal record (at any stage of pregnancy), and a medical report for pregnant passengers whose duration of gestation is twenty eight to thirty six weeks containing a permit for transportation by air. Pregnant passengers with more than thirty six weeks of gestation are not accepted to carriage by air.

3. Service of arriving passengers

   15. The procedure for service of arriving passengers is as follows: 
1) after the estimated time of arrival has been announced by a dispatcher, agents receive from a dispatcher of the passenger handling department the following information on the arriving aircraft: 
   flight number; 
   arrival time; 
   planned parking; 
   number of passengers including transfer and transit passengers; 
   weight of baggage; 
   information on passengers who require special assistance or services; 
2) an agent meets passengers at the air bridge or accompanies passengers to the ramp vehicle going to the terminal building; 
3) an agent keeps order and delivery of passengers in arrival lounge of the airport terminal for passing the passport control (for international flights) and receiving the baggage; 
4) a baggage handling agent/ a baggage loader unloading baggage from an aircraft inspects integrity of packaging and in case of any fault informs a representative of airlines and an agent; 
5) a representative of airlines / a baggage handling agent / a baggage loader / an agent receives baggage from an aircraft, calculates the number of pieces of baggage during loading, and compares data with those in the flight documents. 
All revealed faults are recorded on the baggage manifest (nature of fault, number of baggage label), certified with signature and name of an agent and a representative of airlines. 
6) baggage is delivered to the airport baggage compartment; 
7) a baggage handling agent / a baggage loader unloads the baggage onto a conveyor belt. 
Baggage of business-class passengers (‘priority’) and transfer baggage is delivered to the airport baggage compartment in the first place. 
8) in all cases of improper air carriage of baggage, an agent prepares a commercial act regarding the improper air carriage of baggage (‘PIR’). In case of non-arrival / damaged baggage, a basis for preparing the PIR is a passenger’s application.

4. Service of transfer passengers

   16. When checking-in the transfer passengers and baggage, an agent uses special numbered baggage labels of airlines. 
   17. Transfer baggage is loaded into a separate baggage compartment of an aircraft. If there is no free baggage compartment, the transfer baggage is loaded last. 
   18. Transfer baggage is delivered to the airport baggage compartment in the first place.

5. Service of transit passengers

   19. A transit passenger leaves a transit airport in accordance with the date and flight specified on a ticket. In case of international flight, a transit passenger stays in a transit lounge of a transit airport. 
   20. In case of impossibility to offer a transit passenger a flight desirable for him, the airlines offer the passenger a seat on another flight or another departure date. If the transit passenger refuses the flight or the departure date offered by the airlines, the airlines at request of the transit passenger refunds for unperformed carriage in accordance with the airlines’ fare rules.

6. Service of passengers filing a claim for improper air carriage of baggage

   21. A fact of improper air carriage of baggage which serves as the basis for filing a claim by a passenger is certified with a commercial act of the PIR. The act is prepared at an airport where a fault has been revealed or at an arrival airport. 
   22. The basis for making a commercial act of the PIR includes: 
1) mismatch of baggage name, weight or number of pieces of baggage specified on documents); 
2) lack of baggage contents; 
3) damage to baggage; 
4) baggage without documents. 
   23. A commercial act of the PIR is made and signed by the following persons: 
1) representative of airlines – a person responsible for the registered baggage; 
2) agent – a person certifying the fact set out in an act; 
3) recipient of baggage (a person concerned). 
An additional number of persons involved in drafting an act depends on the nature of improper air carriage of baggage. A representative of airlines after making a commercial act of the PIR sends a message with the data specified in the act to a claim agent to airlines’ base airport, conducts a search, and finds out a fact and a reason. 
   24. All cases of improper air carriage of baggage shall be immediately reported to an airport shift manager or an agent and a representative of airlines. 
   25. In case of non-arrival of baggage or shortage in number of pieces of baggage, an agent accepts a passenger's statement of claim, prepares an act of the PIR in three copies which indicates flight number, departure date, route, number of baggage labels, and baggage description.

7. Service of persons with reduced mobility

   26. The procedure for service of persons with reduced mobility is as follows: 
1) check-in of a passenger having vision impairment and being accompanied by a guide dog is carried out in accordance with the provisions of airlines; 
2) when carrying the persons with limited mobility, after the appropriate check-in procedures a representative of airlines / airport accompanies them to (from) an aircraft and transfers them together with the documents directly to the crew; 
3) an agent assists in passing the border and customs control and other clearance procedures. 
Service of people with reduced mobility is carried out by an agent in accordance with the provisions of airlines. 
When carrying the persons using a wheelchair, a representative of airlines / airport provides a special wheelchair for transportation in the cabin of an aircraft. 
Embarkation of persons with reduced mobility onto an aircraft is carried out by an airport representative in the first place before the announcement of boarding for the main part of passengers, and disembarkation from an aircraft is carried out last. 
Service of persons with reduced mobility using the services of air transport shall be carried out in accordance with the international standards which provisions are listed in Annex 2 to these Rules.

Service in passenger terminal

The following services are rendered to passengers in the passenger terminal:

  • Information desk
  • Arrivals and departures displays
  • Passenger check-in for international flights
  • Passenger check-in for domestic flights
  • Consular Section
  • Café, bars, and fast food
  • Baggage Room
  • Baggage trolleys
  • Exchange office
  • Mother-and-child room
  • First Aid Post
  • Lost and Found
  • Prayer Room
  • Baggage wrapping
  • Booking offices
  • Duty-free shop, French House, Souvenirs, etc.
  • Payment for parking
  • Newspaper and magazine kiosks
  • Kazpost
  • ATMs
  • Pay telephones
  • Internet
  • Meeting point
  • Wi-Fi

О правилах перевозки пассажиров, багажа и грузов

Выписка из Приказа Председателя Комитета гражданской авиации Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 25 апреля 2003 года № 182 (с изменениями и дополнениями по состоянию на 04.01.2006 г.):

Раздел 2. Правила воздушных перевозок пассажиров и багажа

Глава 2. Билет
4. Билет является именным договорным документом, удостоверяющим заключение договора и условия воздушной перевозки пассажира.
5. Пассажир допускается к перевозке только при наличии у него действительного билета, должным образом оформленного и выданного Перевозчиком или его агентом. Пассажир не допускается к перевозке, если предъявленный им билет содержит исправления или изменения, внесенные в него лицом иным, чем Перевозчик или его агент.
6. Билет действителен для перевозки пассажира и его багажа от пункта отправления до пункта назначения по маршруту и классу обслуживания, указанному в нем. Каждый полетный купон или контрольный талон действителен для перевозки пассажира и его багажа только по указанному в нем участку маршрута, классу обслуживания, дате и рейсу, на который забронировано место. Если билет выдан без отметки о бронировании (с открытой датой вылета), то место бронируется в соответствии с запросом пассажира при наличии свободных мест на запрашиваемом рейсе. Место и дата продажи билета должны быть указаны на всех его купонах.
7. Билет, выданный на перевозку с открытой датой вылета, действителен для перевозки пассажира и его багажа в течение года, считая от даты начала перевозки, а если ни один из полетных купонов не был использован, то от даты выдачи билета и дает право на полет только после внесения в него Перевозчиком или его представителем даты вылета и номера рейса.
8. Билет, выданный на перевозку по специальному тарифу, действителен для перевозки пассажира и его багажа в сроки, установленные правилами применения этого тарифа.
9. Срок действия билета продлевается до ближайшего рейса Перевозчика, на котором имеется свободное место того класса обслуживания, который соответствует первоначально оплаченному тарифу, если пассажир не смог совершить полет в течение срока действия билета в случае: отмены или задержки рейса, указанного в билете; невыполнения воздушным судном посадки в аэропорту, указанном в билете; несостоявшейся отправки пассажира из-за невозможности предоставить ему место на рейс и дату, указанные в билете; возвращения воздушного судна, не выполнившего рейс, в аэропорт отправления; несостоявшейся отправки пассажира из аэропорта пересадки рейсом, указанным в его билете, вследствие опоздания воздушного судна или отмены рейса, которым должен прибыть пассажир в аэропорт пересадки; замены указанного в расписании типа воздушного судна; непредоставления обслуживания по классу, указанному в билете; перерыва рейса по причине вынужденной посадки воздушного судна; болезни пассажира или члена его семьи, совместно следующего с ним на воздушном судне; неправильного оформления билета Перевозчиком.
10. Если пассажир, имеющий билет на перевозку, обращается с просьбой о бронировании места, а Перевозчик не имеет возможности предоставить место в течение срока годности билета, то срок действия такого билета продлевается до ближайшего рейса Перевозчика, на котором имеется свободное место того класса обслуживания, который соответствует первоначально оплаченному тарифу.
11. Если пассажир не смог завершить начавшийся полет в течение срока действия билета вследствие своей болезни либо болезни члена его семьи, следующего совместно с ним на воздушном судне, то срок действия такого билета продлевается до той даты, когда согласно медицинскому заключению, он или член его семьи будет в состоянии совершить полет, либо после этой даты до ближайшего рейса Перевозчика, на котором имеются свободные места класса обслуживания, соответствующего первоначально оплаченному тарифу, но не более чем на 10 дней. В этих случаях срок действия билетов членов семьи, сопровождающих заболевшего пассажира, продлевается на те же сроки.
12. Пассажир должен предъявить Перевозчику билет с полетными и пассажирским купонами. Билет недействителен для перевозки пассажира и возврата денег с использованными полетными купонами. Перевозчик принимает полетные купоны для перевозки пассажира и его багажа только в строгой последовательности, начиная с пункта отправления, указанного в пассажирском купоне. Билет не действителен для перевозки пассажира и возврата денег с неиспользованными полетными купонами, если последующие полетные купоны уже использованы. Пассажирский купон и все неиспользованные полетные купоны должны сохраняться пассажиром в течение всей перевозки. Они должны предъявляться и сдаваться Перевозчику по его требованию.
13. Билет не подлежит передаче для его использования другим лицом.
14. В случае утраты, повреждения билета или любой его части либо в случае предъявления билета, в котором отсутствует пассажирский или полетные купоны, Перевозчик может по просьбе пассажира выдать взамен такого билета дубликат билета с взиманием сборов, предусмотренных актами Перевозчика. В случае утраты, повреждения билета (или любой его части), выданного иностранным Перевозчиком, необходимо получить письменное разрешение этого Перевозчика на оформление дубликата. В этих случаях пассажир должен представить удовлетворительные для Перевозчика доказательства, что ему действительно был выдан билет для полета по соответствующему маршруту.
15. Отсутствие, неправильность или утрата билета не влияют ни на существование, ни на действительность договора перевозки.

Глава 3. Бронирование мест
16. Бронирование мест является необходимым условием перевозки пассажиров.
17. До тех пор, пока пассажиру не выдан должным образом оформленный билет, бронирование считается предварительным и может быть в случае необходимости аннулировано.
18. Пассажир, имеющий полностью или частично неиспользованный билет и желающий перенести указанную в билете дату вылета на другой срок, не пользуется никакими преимущественными правами очередности при новом бронировании места.
19. Пассажиру необходимо прибыть для регистрации в аэропорт или в другое указанное Перевозчиком место отправления не позднее времени, назначенного Перевозчиком, либо с таким расчетом, чтобы выполнить установленные формальности и процедуры по регистрации.
20. Если пассажир не прибыл в установленные сроки для регистрации либо прибыл с неправильно оформленными документами, то Перевозчик может аннулировать произведенное для него бронирование вылета из данного аэропорта. Перевозчик не отвечает перед пассажиром за убытки, связанные с несвоевременным прибытием пассажира для регистрации.
21. При остановках в пути и в пункте обратного вылета более чем на 72 часа, пассажиру необходимо подтвердить у Перевозчика ранее произведенное бронирование на дальнейший полет не позднее, чем за 72 часа до вылета рейса по расписанию, а в пункте трансфера - не позднее чем через 2 часа после прибытия, если иное не оговаривается актами Перевозчика.
22. Если группа пассажиров, организованная для поездки с общей целью по одному и тому же маршруту, состоит из 10 и более человек, имеющих билеты с отметкой о бронировании на дальнейший полет или на полет в обратном направлении, делает остановку в каком-либо пункте на срок более 15 дней, то бронирование должно быть подтверждено не позднее, чем за 15 дней до отправления рейса, если иное не оговаривается актами Перевозчика.
23. Для подтверждения бронирования пассажир (а в случае перевозки групп - руководитель группы) должен обратиться в офис представительства Перевозчика либо его агента с использованием любых средств связи или лично.
24. В случае невыполнения требований, указанных в пунктах 20-22, Перевозчик имеет право аннулировать бронирование вылета из данного аэропорта.
25. Если пассажир (группа пассажиров) отказывается от забронированного места или не прибыл к месту регистрации ко времени, установленному Перевозчиком, или прибыл с неправильно оформленными документами, в результате чего не использовал забронированное для него место, то с пассажира (с группы пассажиров) удерживается сбор в случаях и размерах, предусмотренных актами Перевозчика. Однако такой сбор не взимается, если пассажир (группа пассажиров) не смог аннулировать бронирование или не смог прибыть к месту регистрации вследствие отмены либо задержки рейса, пролета пункта посадки по расписанию либо непредоставлению этому пассажиру (группе пассажиров) забронированного места. Сбор также не взимается, если пассажир (несколько членов группы) не прибыл к месту регистрации по состоянию здоровья, подтвержденному медицинским заключением.
26. Расходы на связь, предоставленную Перевозчиком пассажиру по его просьбе, которые касаются его поездки и бронирования, за исключением расходов на связь, которые относятся к первоначальному бронированию, оплачиваются пассажиром.
27. Остановка в пути разрешается только при условии, что она предварительно согласована с Перевозчиком или с его агентом и предусмотрена в билете.
28. Если билет оплачен по специальному тарифу Перевозчика, остановки пассажира в пути, регулируются актами Перевозчика. В любом из указанных случаев оплаты билета для остановки в пути необходимо соблюдение следующих условий: остановка делается в пределах срока действия билета; остановка допускается Перевозчиком и правилами государственных органов соответствующих стран.

Глава 4. Изменения в билете и перевозке
29. Изменения в билете по просьбе пассажира производятся в соответствии с актами Перевозчика.
30. Перевозчик не должен требовать оплаты дополнительных тарифов и сборов в связи с изменениями в перевозке по его вине. Однако, если пассажирский тариф и тариф за перевозку багажа сверх нормы бесплатного провоза по измененному маршруту окажутся ниже оплачиваемой суммы, то разница должна быть возвращена пассажиру.
31. Если Перевозчик, по каким-либо причинам не может предоставить пассажиру место в соответствии с произведенным бронированием в салоне соответствующего класса обслуживания, то: 1) если пассажир согласен следовать в салоне другого класса обслуживания с предоставлением ему питания и права бесплатного провоза багажа по нормам, соответствующим первоначальному бронированию, никакие перерасчеты по разнице между стоимостью перевозки в оплаченном и предоставленном классе обслуживания не производятся; 2) если пассажир отказывается следовать в салоне другого, более дешевого по сравнению с оплаченным, класса обслуживания, Перевозчик несет расходы в пределах фактических затрат на размещение этого пассажира в гостинице, питание, пользование средствами связи и наземным транспортом при переезде в аэропорт и из аэропорта до того времени, когда сможет предоставить пассажиру место в соответствии с классом обслуживания первоначального бронирования на рейсе Перевозчика либо на рейсе другого Перевозчика.

Глава 5. Отказ в перевозке пассажира
32. Перевозчик вправе прекратить в одностороннем порядке договор воздушной перевозки пассажира, если: пассажир отказывается от личного досмотра, досмотра ручной клади и багажа; пассажир нарушает установленные перевозчиком правила и своими действиями создает угрозу безопасности полета воздушного судна; это необходимо для устранения нарушений положений законодательных актов того государства, над которым будет осуществлена воздушная перевозка или в котором находится пункт отправления, место остановки или пункт назначения перевозки; душевное, или физическое состояние, или поведение пассажира во время воздушной перевозки может создать угрозу здоровью самого пассажира или безопасности находящихся на борту воздушного судна лиц и имущества, а также неудобства другим пассажирам и вызвать возражения других пассажиров, что должно быть подтверждено медицинским заключением.
33. В случае если пассажиру отказано в перевозке по причинам, изложенным в пункте 32, то ему возвращаются суммы за неиспользованный билет или его часть в соответствии с пунктом 83, с него при возврате ему суммы за неиспользованный билет или его часть также взыскиваются соответствующие сборы.
34. В случае превышения ограничения по допустимой коммерческой загрузке воздушного судна и если отправитель не уведомил Перевозчика о таком превышении, Перевозчик может снять часть груза, превышающую допустимую коммерческую загрузку. Глава 6. Условия перевозки некоторых категорий пассажиров
35. К категории особо важных пассажиров относятся лица, определенные специальным перечнем Перевозчика в соответствии с постановлением Правительства Республики Казахстан от 16 июля 2002 года № 788 «О специальном перечне должностных лиц Республики Казахстан, перевозимых на воздушном транспорте, в отношении которых досмотр не производится». Перевозка особо важных пассажиров производится в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
36. Перевозка дипломатических курьеров и фельдъегерей связи осуществляется в соответствии с требованиями государственных органов, актами Перевозчика. Дипломатический курьер и фельдъегерь связи должны иметь и предъявлять по требованию Перевозчика документы, подтверждающие его специальные полномочия в качестве лица, сопровождающего дипломатический багаж.
37. Дети, перевозимые Перевозчиками Республики Казахстан, могут перевозиться как в сопровождении, так и без сопровождения взрослых пассажиров. Несопровождаемые дети могут приниматься Перевозчиками к перевозке только после оформления родителями или опекунами соответствующего документа («Заявления о перевозке») с указанием всех необходимых деталей такой перевозки. В качестве несопровождаемых детей могут перевозиться дети в возрасте от 2 до 12 лет, которые следуют без родителей и не доверены кому-либо из пассажиров. По просьбе родителей или опекунов это может распространяться и на детей до 16 лет. В пункт 38 внесены изменения в соответствии с приказом Председателя Комитета гражданской авиации МТК РК от 04.01.06 г. № 2 (введен в действие с 1 января 2006 года) (см. стар. ред.)
38. За перевозку одного ребенка на международных рейсах в возрасте до 2 лет, не занимающего отдельного места и сопровождаемого взрослым пассажиром, оплата не взимается. 1) Если ребенок до 2 лет перевозится на международном рейсе с предоставлением отдельного места, за его перевозку оплачивается 50% соответствующего тарифа сопровождающего взрослого пассажира. 2) За перевозку одним взрослым пассажиром второго и последующих детей в возрасте до 2 лет на международном рейсе оплачивается 50% соответствующего нормального или специального тарифа сопровождающего взрослого пассажира, если нет особых условий применения этого тарифа. В подпункт 3) внесены изменения в соответствии с приказом Председателя Комитета гражданской авиации МТК РК от 04.01.06 г. № 2 (введен в действие с 1 января 2006 года) (см. стар. ред.) 3) За перевозку каждого ребенка в возрасте от 2 до 12 лет, сопровождаемого одним взрослым пассажиром на международном рейсе, оплачивается 50% соответствующего нормального или специального тарифа сопровождающего взрослого пассажира, если нет особых условий применения этого тарифа. 4) За перевозку на международном рейсе несопровождаемого ребенка оплата взимается в соответствии с актами Перевозчика. 5) Детям, следующим в пункт назначения без оплаты, право бесплатного провоза багажа и отдельное место в салоне не предоставляется. В пункт 39 внесены изменения в соответствии с приказом Председателя Комитета гражданской авиации МТК РК от 04.01.06 г. № 2 (введен в действие с 1 января 2006 года) (см. стар. ред.)
39. При внутренних перевозках пассажир имеет право перевести бесплатно одного ребенка в возрасте до 2 лет без предоставления ему отдельного места, другие, следующие с пассажиром дети в возрасте до 2 лет, на внутренних рейсах перевозятся по билетам с оплатой 50% полного тарифа и предоставлением отдельного места. Дети в возрасте от 2 до 15 лет на внутренних рейсах перевозятся по билетам с оплатой 50% полного тарифа, как в сопровождении, так и без сопровождения взрослых пассажиров.
40. Независимо от возраста каждому ребенку, за перевозку которого оплачено 50% соответствующего нормального или специального тарифа, предоставляется отдельное место и разрешается бесплатный провоз багажа по норме, установленной для пассажиров, оплативших нормальный или специальный тариф. Если в этих случаях перевозится багаж в количестве, превышающем норму бесплатного провоза багажа, то он оплачивается по соответствующему тарифу.
41. За перевозку пассажира, нуждающегося в транспортировке на носилках, взимается плата в размере применяемого тарифа с надбавкой, устанавливаемой актами Перевозчика, независимо от того, сколько мест в воздушном судне фактически занимают носилки.

Глава 7. Перевозка багажа
42. Пассажирам разрешается провозить в качестве незарегистрированного багажа в ограниченном количестве и с разрешения Перевозчика: предметы гигиены и медицины, которые могут понадобиться в течение полета; сухой лед, используемый для упаковки и сохранения скоропортящихся предметов; алкогольные напитки в количестве не большем, чем разрешается законами, постановлениями, правилами и предписаниями государственных органов любой страны, на территорию, с территории или через территорию которой осуществляется перевозка; табачные изделия и принадлежности для курения, в том числе зажигалки только со сжиженным абсорбирующимся газом; портативные баллоны с кислородом, используемым исключительно в медицинских целях; портативные баллоны с окисью углерода, используемой для приведения в действие ортопедических приспособлений. Общий вес перечисленных предметов не должен превышать 5 кг для каждого пассажира.
43. Провоз оружия при себе лицами, находящимися при исполнении служебных обязанностей, осуществляется только по разрешению, выдаваемому в установленном порядке и при соблюдении соответствующих законов, постановлений, правил и предписаний государственных органов любой страны, на территорию, с территории или через территорию которой осуществляется перевозка.
44. Во время приема багажа к перевозке Перевозчик указывает в билете количество мест и массу зарегистрированного багажа, что считается выдачей багажной квитанции пассажиру. Кроме того, Перевозчик выдает пассажиру отрывной талон багажной номерной бирки. Масса каждого места багажа не должна превышать 30 кг и размеров 50х50х100см, если иное не предусмотрено актами Перевозчика.
45. После регистрации багажа за его сохранность отвечает Перевозчик.
46. Перевозчиком не принимается багаж в качестве зарегистрированного, если он не упакован в чемоданы, коробки, сумки или в другую упаковку, обеспечивающую его безопасную перевозку при обычных мерах обращения.
47. Пассажир не должен помещать в свой зарегистрированный багаж, а Перевозчик может отказаться перевозить в качестве зарегистрированного багажа хрупкие или скоропортящиеся предметы, деньги, драгоценности, драгоценные металлы, ценные бумаги, акции и другие ценности, а также деловые документы или образцы изделий. 48. Зарегистрированный багаж перевозится на том же воздушном судне, которым следует пассажир. Если такая перевозка невозможна по каким-либо причинам, Перевозчик должен перевезти зарегистрированный багаж своим ближайшим последующим или предшествующим рейсом.
49. Если Перевозчик примет в качестве багажа предметы, которые не соответствуют определению «багаж», данному в настоящих Правилах, перевозка таких предметов также попадает под действие настоящих Правил.
50. Каждому пассажиру, имеющему билет, за исключением детей, перевозимых без предоставления отдельного места в салоне, устанавливается бесплатный провоз ручной клади и багажа весом не более 20 кг. Перевозчики вправе увеличивать вес бесплатно перевозимого багажа и устанавливать другие льготы.
51. Если международная перевозка последовательно выполняется по международной линии, где установлен первый класс обслуживания (включая линии иностранных Перевозчиков) и по международной линии авиакомпании, где первого класса обслуживания не установлено, то пассажиру предоставляется возможность бесплатно провезти багаж по норме, соответствующей первому классу обслуживания, оплаченному пассажиром.
52. Если международная перевозка последовательно выполняется по международной и внутренней линиям или наоборот, то на участке по внутренней линии пассажиру предоставляется возможность бесплатно провезти багаж по норме, соответствующей классу обслуживания на международной линии, который оплачен пассажиром при приобретении билета.
53. При добровольном изменении пассажиром маршрута перевозки ему предоставляется возможность бесплатно провезти багаж по норме, установленной для соответствующего маршрута на новом участке.
54. При вынужденном изменении маршрута перевозки пассажир может бесплатно провезти такое количество багажа, какое ему разрешалось провезти по первоначально оплаченному маршруту и классу обслуживания.
55. Сверх установленной нормы бесплатного провоза багажа пассажир может бесплатно провозить необходимые ему в полете следующие предметы, если они находятся на руках у пассажира и не вложены в багаж: дамскую сумочку; папку для бумаг; пальто или плащ; плед; зонтик или трость; печатные издания для чтения в полете; питание для ребенка и детскую дорожную колыбельку; кресло-коляску для инвалида и другие предметы.
56. Когда двое или несколько пассажиров, следующих как одна группа в один и тот же пункт назначения или остановки одним и тем же рейсом, вместе предъявляют свой багаж к перевозке, то им предоставляется возможность бесплатного провоза по общей норме, равной сумме их индивидуальных норм бесплатного провоза багажа, если иное не предусмотрено актами Перевозчика.
57. Перевозка багажа в количестве, превышающем норму бесплатного провоза, оплачивается в пункте отправления за всю перевозку до пункта назначения по тарифу, действующему на день выдачи квитанции платного багажа. Такая оплата может быть произведена предварительно (при оформлении билета).
58. Если в пункте отправления пассажир предъявил к перевозке багаж в количестве меньшем, чем им было заявлено и предварительно оплачено при оформлении билета, разница в оплате перевозки между заявленной и фактической массой багажа подлежит возврату пассажиру в валюте первоначальной оплаты.
59. Если пассажир предъявил к перевозке багаж в количестве большем, чем им было заявлено и предварительно оплачено, такой багаж принимается к перевозке на одном воздушном судне с пассажиром только при наличии свободного тоннажа и после соответствующей доплаты.
60. По желанию пассажира оплата перевозки багажа сверх нормы бесплатного провоза может производиться до пункта остановки в пути или трансфера.
61. В случае увеличения массы багажа, в пункте остановки или трансфера с пассажира за дополнительный багаж взимается плата.
62. Пассажир может объявить ценность своего зарегистрированного багажа как в пункте отправления, так и в любом промежуточном пункте по маршруту перевозки. Кроме того, пассажир может увеличить размер ранее объявленной ценности багажа. Сумма объявленной ценности должна быть не более рыночной оценки багажа. Сбор за объявленную ценность багажа взимается в соответствии с актами Перевозчика. Сбор за объявленную ценность багажа оплачивается в пункте объявления этой ценности и удостоверяется квитанцией платного багажа, где указываются пункты, между которыми объявлена ценность данного багажа. Однако, если в промежуточном пункте по маршруту перевозки пассажир объявляет большую ценность своего багажа по сравнению с объявленной ранее, он должен оплатить дополнительный сбор.
63. По желанию пассажира багаж может быть оформлен как несопровождаемый. Несопровождаемый багаж принимается к перевозке только после оформления багажа в таможенном отношении самим пассажиром, если иное не обусловлено условиями перевозки.
64. Перевозка несопровождаемого багажа регулируется положениями, изложенными в разделе 3 настоящих Правил.
65. Если пассажир после прибытия в пункт назначения, остановки или трансфера не получил свой зарегистрированный багаж и заявил об этом, Перевозчик или обслуживающий пассажира его агент должен принять все необходимые меры к розыску багажа.
66. Оставленный, забытый или засланный Перевозчиком багаж, досылается в пункт назначения, остановки или трансфера без дополнительной оплаты.
67. Пассажир должен получить свой зарегистрированный багаж сразу после предъявления его Перевозчиком к выдаче в пункте назначения, остановки в пути или трансфера.
68. Перевозчик выдает зарегистрированный багаж предъявителю багажной квитанции и отрывного талона багажной номерной бирки при условии оплаты всех сумм, причитающихся Перевозчику по договору воздушной перевозки.
69. Перевозчик не должен проверять, действительно ли предъявитель багажной квитанции и отрывного талона багажной номерной бирки имеет право на получение багажа, и не несет ответственности за ущерб или расходы, вызванные выдачей багажа без такой проверки.
70. По просьбе предъявителя багажной квитанции и отрывного талона багажной номерной бирки зарегистрированный багаж может быть выдан также в пункте отправления или в промежуточном пункте посадки, если выдача багажа в этих пунктах не запрещена законами данной страны и если время и обстоятельства позволяют осуществить выдачу. В случае такой выдачи багажа в пункте отправления или в промежуточном пункте посадки все ранее уплаченные Перевозчику суммы в связи с перевозкой этого багажа возврату пассажиру не подлежат.
71. Если лицо, претендующее на получение багажа, не может предъявить багажную квитанцию и отрывной талон багажной номерной бирки, выдача багажа такому лицу производится в порядке, установленном соответствующими актами Перевозчика.
72. Во всех случаях задержки в доставке багажа, его недостачи, повреждения или утраты, а также в случае выдачи багажа без предъявления багажной квитанции и отрывного талона багажной номерной бирки составляется акт о неисправности при перевозке «PIR», который подписывается лицом, получающим багаж и Перевозчиком. Акт составляется Перевозчиком немедленно по обнаружению неисправности в перевозке багажа.
73. За просрочку в доставке багажа Перевозчик уплачивает получателю багажа штраф в размере 10% стоимость авиабилета за каждые сутки просрочки, но не свыше 50% стоимость авиабилета.
74. Невостребованный багаж хранится в аэропортах в течение года со дня его доставки. По истечении указанного срока невостребованный багаж реализуется в установленном порядке.
75. Собаки, кошки, птицы и другие животные принимаются к перевозке только в сопровождении взрослых пассажиров и с предварительного согласия Перевозчика. Пассажир должен представить сертификат, выданный уполномоченным государственным учреждением, и другие документы, требуемые ветеринарными органами любой страны, на территорию, с территории или через территорию которой осуществляется перевозка. См.: Правила транспортировки (перемещения) подконтрольных государственному ветеринарному надзору грузов на территории Республики Казахстан.
76. Для перевозки животных и птиц пассажир должен обеспечить контейнер (клетку) достаточных размеров с доступом воздуха. Дно контейнера (клетки) должно быть водонепроницаемым и покрыто абсорбирующим материалом. В порядке исключения допускается перевозка животных и птиц в плотно закрываемых корзинах, коробках с отверстием для доступа воздуха. Клетки птиц должны быть покрыты плотной светонепроницаемой тканью.
77. Масса сопровождаемых животных и птиц, в том числе масса контейнеров (клетки) и пищи, не включается в норму бесплатного провоза багажа и оплачивается по тарифу, установленному нормативными актами Перевозчика. Если масса животного вместе с клеткой превышает 8 кг, такое животное перевозится только в качестве зарегистрированного багажа в изолированном багажнике воздушного судна. Если полет совершается воздушным судном, не имеющим изолированного багажника, то клетки с животными располагаются в пассажирском салоне с согласия рядом сидящих пассажиров.
78. Собаки-поводыри перевозятся бесплатно без клетки сверх нормы бесплатного провоза багажа при условии, что на такой собаке имеется ошейник и намордник, и она находится привязанной у ног владельца. Глава 8. Расписание, задержка и отмена рейсов
79. Перевозчик принимает все зависящие от него меры к своевременному выполнению перевозки пассажира и его багажа. При задержке перевозки пассажира по вине Перевозчика, последний уплачивает пассажиру штраф в размере 3% от стоимости билета за каждый час задержки, помимо возмещения убытков пассажиру, если последние имели место. Сумма взысканного штрафа не может превышать стоимости приобретенного билета.
80. Если Перевозчик отменяет, прерывает, переносит, задерживает выполнение любого своего рейса, то, по согласованию с пассажиром, Перевозчик, должен выполнить перевозку такого пассажира другим своим рейсом, или передать его для перевозки другому Перевозчику, или произвести возврат сумм в соответствии со своими нормативными актами и возместить пассажиру все убытки, причиненные расторжением договора.

Глава 9. Возврат сумм
81. В случае вынужденного или добровольного отказа пассажира от полета возврат сумм по неиспользованному билету, его части, квитанции платного багажа или ордеру разных сборов производится Перевозчиком в соответствии с положениями настоящей главы, а также актами Перевозчика.
82. Заявление о возврате сумм по неиспользованному билету, его части, квитанции платного багажа или ордеру разных сборов принимается Перевозчиком в течение срока годности документа, но не позднее 30 дней по истечении этого срока.
83. Возврат сумм осуществляется либо лицу, указанному в билете, либо лицу, оплатившему билет.
84. Лицо, оплатившее билет, но не являющееся пассажиром, указанным в билете, может потребовать у Перевозчика или его агента сделать в билете отметку, кому Перевозчик должен возвратить суммы за неиспользованную перевозку по данному билету.
85. Возврат сумм производится только по предъявлении Перевозчику пассажирского купона и всех неиспользованных полетных купонов билета или квитанции платного багажа, обменного и пассажирского купонов ордера разных сборов.
86. Размер возвращаемых сумм по неиспользованному билету, части билета, квитанции платного багажа, и купонов ордера разных сборов определяется в соответствии с актами Перевозчика. Из возвращаемых пассажиру сумм удерживаются все сборы, платежи и расходы (включая штрафы), которые Перевозчик уплатил или должен уплатить за пассажира или за его багаж.
87. При вынужденном отказе пассажира от полета возврат сумм производится в случаях: отмены, переноса, задержки рейса, на который у пассажира забронировано место; неправильного оформления перевозочных документов пассажира; отмены остановки по расписанию в пункте, который для пассажира является пунктом отправления, назначения или остановки в пути; невыполнения рейса в соответствии со временем, указанным в расписании; замены класса обслуживания или типа воздушного судна; невозможности предоставить пассажиру место в соответствии с бронированием, произведенным ранее; необеспечения Перевозчиком стыковки рейсов; болезни или смерти пассажира или члена его семьи, следующего с ним на воздушном судне, подтвержденной медицинским заключением.
88. Суммы, выплачиваемые пассажиру при вынужденном отказе от полета, определяются в соответствии со следующими положениями: если перевозка ни на одном участке не была выполнена, то возвращается вся сумма, уплаченная за перевозку; если перевозка была выполнена частично, то возвращается сумма, соответствующая стоимости оставшейся невыполненной части перевозки.
89. При добровольном отказе от полета возврат сумм производится в следующем порядке: 1) если перевозка ни на одном участке не была выполнена, то пассажиру возвращается сумма, уплаченная за перевозку; 2) если перевозка была выполнена частично, то возвращается разница между суммой, уплаченной за всю перевозку, и суммой, соответствующей стоимости выполненной части перевозки.
90. Возврат сумм производится в валюте первоначальной оплаты перевозки либо, по просьбе пассажира, в национальной валюте Республики Казахстан.
91. Возврат сумм производится по билетам, ордеру разных сборов и квитанциям платного багажа, первоначально выданным Перевозчиком или его агентами.
92. Возврат сумм по билетам, ордерам разных сборов и квитанциям платного багажа, выданным Перевозчиком или его агентом, производится в стране выдачи первоначального билета, ордера разных сборов и квитанции платного багажа или в представительстве Перевозчика в стране, где производится возврат билета. Глава 10. Обслуживание пассажиров
93. Перевозчики не осуществляют наземную перевозку пассажиров и багажа между аэропортами или между аэропортом и городом, за исключением случаев, предусмотренных в нормативных актах Перевозчика. В тех случаях, когда обслуживание наземным транспортом выполняется самостоятельными организациями, то они не должны рассматриваться как агенты Перевозчика.
94. Перевозчик должен при задержке рейсов на 10 часов и более предоставлять за свой счет пассажирам места в гостинице и питание. По запросу пассажира ему выдается официальный документ или производится отметка в билете о причинах задержки перевозки специально назначенным должностным лицом Перевозчика.
95. Перевозчик возмещает ущерб или расходы любого характера, понесенные пассажиром в результате предоставления ему указанного обслуживания или в связи с ним.

How to get to port

Service in passenger terminal

The following services are rendered to passengers in the passenger terminal:

  • Information desk
  • Arrivals and departures displays
  • Passenger check-in for international flights
  • Passenger check-in for domestic flights
  • Consular Section
  • Café, bars, and fast food
  • Baggage Room
  • Baggage trolleys
  • Exchange office
  • Mother-and-child room
  • First Aid Post
  • Lost and Found
  • Prayer Room
  • Baggage wrapping
  • Booking offices
  • Duty-free shop, French House, Souvenirs, etc.
  • Payment for parking
  • Newspaper and magazine kiosks
  • Kazpost
  • ATMs
  • Pay telephones
  • Internet
  • Meeting point
  • Wi-Fi

In the departure hall of international flights area, you can find a Duty Free shop.
Here, upon presentation of a boarding pass, passengers, with the exception of those
departing to the countries of the Customs Union, can purchase goods of well-
known world brands — perfumery and cosmetics, alcoholic and tobacco products,
souvenirs, watches, jewelry and much more.
In addition, national souvenirs, domestic alcohol and confectionery are presented
in the updated department of Kazakhstani products.

Medical services

Airport without barriers for passengers with disabilities and other persons with disabilities There is a medical service at the Almaty airport that operates around the clock. There are 5 doctors, 5 medical assistants, 5 mother’s and child’s on duty rooms, 4 ambulance drivers. Equipment: 6 wheelchairs - wheelchairs, 4 of them are narrow for delivery to the seat in the aircraft, 2 ambulances (Mercedes-Bens, Hyundai 2013 release). All services are free. Contact phones 2703-030, 2703-490 Email address: medoffice@alaport.com Head of the Medical Service of the Almaty Airport - Nurimanov Sagdat, mobile: +7 777 009 97 94

In order to avoid misunderstandings when crossing the border of the Republic of Kazakhstan, re-issuing movable and immovable property and other financial transactions, the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan recommends that individuals and legal entities check themselves for existing debt on judicial acts on the website: www.adilet.gov.kz

Departing

 Departing

Baggage tracing. Phones: 2703104, 2703093.

Approved

by the government of the Republic of Kazakhstan

dated March 31, 2011 № 317 

 

The list of hazardous substances and items, as well as all types of drugs prohibited to be carried by passengers on civil aircraft.

 

1. The list of hazardous substances and items, as well as all types of drugs prohibited to be carried by passengers on civil aircraft is intended for use as guidance material in order to prevent taking of hazardous substances and items to an aircraft, as well as all types of drugs that can cause harm or pose a threat to human life and health, flight safety or property.

 2. The list of hazardous substances and items prohibited to be carried in hand luggage and hold baggage:

1) Explosive and other lethal devices, explosives and objects containing them, including:

all kinds of gunpowder, regardless of quantity and packaging;

grenades, mines and cartridges of all types;

hunting and blasting caps, (percussion cap);

pyrotechnics, including light flares of any kind, sparklers, firecrackers and pistons for toy guns, smoke cartridges (explosive cartridges);

dynamite, ammonium, trinitrotoluene and other explosives;

capsules, detonators, electric detonators, electric igniters, detonating cords;

2) Radioactive substances;

3) Narcotic substances in accordance with the law of The Republic of Kazakhstan of 10 July 1998 “On narcotic drugs, psychotropic substances, and precursors and measures to counter their trafficking and abuse”.

4) Compressed and liquefied gases, including gases for domestic use, all types of aerosols except for:

medicinal products: aerosols and oxygen cylinders used for medical purposes, within the volumes necessary to maintain the health of the passenger; cylinders with carbon dioxide to actuate the artificial limbs (prostheses)

carbon dioxide cylinders for self-inflating life jackets;

5) Flammable liquids and substances, including acetone, gasoline, petroleum product samples, methanol, methyl ether, brake fluid, carbon disulfide, esters and other flammable liquids, in particular alcoholic beverages with an alcohol content of more than 70% by volume (alcohol strength 140%);

6) Flammable solid substances are substances which generate heat and combustible gases from the effects of water on them, which can cause self-ignition and fire:

potassium, sodium, calcium metal and their alloys;

white, yellow, red phosphorus and other substances classified as flammable solids;

organic peroxide;

colloidal nitrocellulose;

7) Poisons and toxic substances:

any poisons, potent and toxic substances in liquid or solid state, Packed in any container: brucine, nicotine, strychnine, tetrahydrofurfuryl alcohol, antifreeze, ethylene glycol, mercury, HCN salts and cyanide substances, calcium cyanide, arsenous acid anhydride and other potent and toxic substances;

8) Infectious or hazardous biological materials, substances and articles containing them;

9) Caustic and corrosive substances:

inorganic acids, including hydrochloric, sulfuric, nitric and other acids;

hydrofluoric acid and other strong acids and corrosive substances;

3. Hazardous substances and items prohibited to be carried in hand luggage and in the luggage compartment accessible to passengers:

1) all types of firearms (combat hand-held small arms, civilian weapons, service weapons), weapons, the action of which is based on the use of electric energy, radioactive radiation and biological factors; weapons, the effects of which are based on the use of electric energy, radioactive radiation and biological factors; throwing, electric, mechanical weapons, including firearms with rifled barrel, smooth-bore, combined, barrel-less, gas, pneumatic signal and training weapons, firearms parts (except telescopic and sighting devices); weapons that have a form that simulates other items, as well as industrial guns for fasteners, bows, crossbows, harpoon guns and rifles for spear fishing, lighters in the form of firearms, flare guns, starting pistols, temporary destruction devices with shock and electro-reflective effect, slingshots, as well as all copies and objects that simulate the above (including in the form of toys);

2) stabbing and cutting weapons, striking, smashing and pointy things, as well as an imitation thereof: checkers, swords, cleavers, scimitars, broadswords, machetes, bayonets, daggers, stilettos, brass knuckles, other bladed weapons and all kinds of knives - including technical and household knives, axes, arrows and arrow-shaped striking elements, including throwing stars, climbers, harpoons, ice axes, canes with pointed metal ends, skates, knives, scalpels, dangerous razors, scissors with blades longer than 3 cm (scissors with blunt or rounded ends with blades less than 3 cm long are allowed for transportation), ski sticks and walking/Hiking sticks, other stabbing and cutting household and industrial items, including items made of any material, durable enough for use as a potential weapon, and also copies and an imitation thereof (including in the form of toys). Items that can be used to attack passengers and crew, including: locksmith turning and working tools which can be used as a stabbing or cutting object, such as, drills and borers, all kinds of saws, screwdrivers, mountings, hammers, pliers, wrenches/levers, soldering equipment;

3) ammunition for firearms and gas weapons, including live ammunition, light-sound, traumatic, blank, equipped hunting cartridges;

4) objects with blunt ends: bats for baseball, softball, croquet, Polo; pool cues for Billiards, snooker and pool; all types of batons (hard and flexible) and items of unarmed combat; fishing rods; golf clubs for playing Golf and other sports games; paddles, including rowing and Canoeing, skateboards;

Note to subparagraphs 1)-3):

the procedure for the carriage of weapons and ammunition by certain categories of employees of state bodies, as well as civil, sports, hunting weapons by other persons (except for ammunition for gas weapons prohibited for carriage on passenger aircraft) is provided for in the Rules for the circulation of weapons and ammunition in the Republic of Kazakhstan approved by the Government of the Republic of Kazakhstan dated 3 August, 2000, № 1176.

 5) dry ice; heart muscle stimulants or other devices on radioactive isotopes and radioactive pharmaceuticals contained in the human body; wheelchairs for transportation of patients or other vehicles containing batteries; curling iron containing gas and gas refueling elements to them; mercury barometers or thermometers, medical or clinical thermometers in accordance with the limitations defined in Appendix "A" to Appendix 24 "Dangerous goods" “Safety guidelines for the protection of civil aviation against acts of unlawful interference”, edition - 6, 2002, ICAO.

4. Dangerous items and substances prohibited for carriage in hand baggage: liquids in containers larger than 100 ml.

Exception for transportation are medicines, baby food and special dietary requirements in the amount required for the flight, as well as liquids purchased in duty-free shops at the airport or on Board of the aircraft, packed in a securely sealed (stamped) plastic bag that provides visual identification of access to the contents of the package during the flight (check for the purchased goods), on which there is a reliable confirmation of the fact that this purchase is made at airport duty free shops or on Board of the aircraft on the day (s) of the trip.

5. Substances and liquids of unknown composition that do not have the original packaging, the corresponding technical passport and certificate.

  

All other substances, cargo and items that fall under the signs of the above-mentioned substances and items that raise doubts about safety.

We kindly request:

  • do not leave luggage and carry-on luggage unattended
  • not to accept baggage and carry-on luggage, envelopes and parcels from unauthorized persons for transportation as they may contain objects and substances that are forbidden for transportation on board the aircraft. Persons guilty of violating the rules for the transport of hazardous substances and objects are subject to administrative and criminal liability.

Resolution by Government of the Republic of Kazakhstan No. 1512 dd. December 31, 2010
On approval of Rules for passenger service in airports in the Republic of Kazakhstan
(as amended on 22.01.2013)

In accordance with sub-clause 36) of Article 13 of the Law of the Republic of Kazakhstan dd. July 15, 2010 ‘On use of air space of the Republic of Kazakhstan and aviation activity’, the Government of the Republic of Kazakhstan DECIDES:
     1. To approve the attached Rules for passenger service in airports in the Republic of Kazakhstan.
     2. To implement this Resolution upon expiration of ten calendar days from the date of first official publication

Prime Minister
Republic of Kazakhstan                                                                                                                           K. Massimov

Rules are set out in the version of the Resolution by Government of the Republic of Kazakhstan No. 24 dd. 22.01.13 (see previous version)

Approved
with the Resolution by Government of the Republic of Kazakhstan
No. 1512 dd. December 31, 2010

Rules for
passenger service
in airports in the Republic of Kazakhstan

1. General provisions

   1. These Rules for passenger service in airports in the Republic of Kazakhstan (‘Rules’) have been developed in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dd. July 15, 2010 ‘On use of air space of the Republic of Kazakhstan and aviation activity’. 
   2. These Rules shall govern the procedure and organization of passenger service in airports in the Republic of Kazakhstan and designed to ensure safety and quality of passenger service. 
   3. Terms and definitions used in these Rules: 
1) agent – an individual or a legal entity representing airlines, airport, which is authorized to directly act on its behalf when performing all procedures associated with arrival, departure, and clearance of an aircraft of the airlines, crew, passengers, baggage, cargo, mail, and catering; 
2) column ‘Last Minute Change’ (LMC) of the loadsheet – a column which indicates the changes in number of passengers, baggage made at the last minute; 
3) passenger service – procedures associated with preparation and implementation of air carriage, as well as providing them with additional paid or free services to meet the needs; 
4) ramp vehicle – a vehicle designed to transport passengers between an aircraft and an airport building; 
5) claim – a demand filed in written (electronically) by a concerned person who seeks compensation for damage (loss) which occurred during an improper air carriage of baggage; 
6) property irregularity report (PIR) – a document issued by the carrier or the handling company before a passenger or his/her authorized representative as soon as damage caused to any baggage is detected; 
7) baggage – belongings of a passenger transported by the carrier aboard an aircraft under an air carriage contract; 
8) baggage label – a document issued by the carrier for identification of checked-in baggage of a passenger; 
9) itinerary receipt – a document or documents that are part of an electronic ticket and contain the necessary information (e.g., name of the passenger, route, fare, etc.) and notices; 
10) checked-in baggage – baggage of a passenger accepted by the carrier for carriage under the responsibility of the carrier, and for which the carrier issued a baggage receipt and a baggage label; 
11) unclaimed baggage – baggage which arrived at a destination airport (point) indicated in a baggage label and not collected by a passenger; 
12) unchecked baggage (carry-on baggage) – baggage of passengers, other than registered, marked with labels ‘carry-on baggage’ carried in the cabin of an aircraft with the consent of the carrier; 
13) transfer baggage – baggage that under an air carriage contract is loaded at the transfer airport (point) from an aircraft operating a flight to an aircraft operating another flight on route of the air transportation; 
14) transit passenger – a person who subject to an air carriage contract arrives in an intermediate airport and is carried further by the same flight; 
15) transfer passenger – a person who subject to an air carriage contract arrives in a transfer (transshipment) point by one flight and is carried further by another flight on route of the air transportation; 
16) person with reduced mobility (PRM) – a passenger whose capacity is limited due to (sensory or motor, chronic or temporary) disability, mental disability, age changes or other restrictions, and whose condition requires appropriate support and adaptation; 
17) column ‘endorsement’ – a column in a ticket which indicates passenger data. 
   4. When servicing the passengers in airports of the Republic of Kazakhstan, the passenger handling department, which is a structural subdivision of the airport, performs the following functions: 
1) ensuring the regularity of flights; 
2) development and implementation of measures to ensure the safety and timely delivery of baggage of passengers; 
3) check-in of tickets of passengers, weighing and check-in of baggage of passengers in accordance with the aviation standards of international organization in the field of civil aviation, as well as the provisions of airlines; 
4) providing with a package of traffic documents for each flight; 
5) summarizing a check-in at the end of the check-in; 
6) identification of available seats and control of loading of an aircraft (passengers, baggage) according to traffic documents, aircraft loading documents, and provisions of airlines; 
7) invitation of passengers to board and accompanying them to an aircraft; 
8) boarding of passengers, loading of baggage onto an aircraft verifying the actual number of passengers with that of traffic documents; 
9) unloading of baggage of no-show passengers; 
10) meeting and accompanying the arriving passengers to the arrival lounge of the terminal; 
11) acceptance and accompanying the baggage between an airport terminal and an aircraft; 
12) ensuring the quality of service of passengers using air transport services at the airport in accordance with international standards which provisions are listed in Annex 1 to these Rules. 
   5. Passenger service in airports is performed in the following order: 
1) service of departing passengers; 
2) service of arriving passengers; 
3) service of transfer passengers; 
4) service of transit passengers; 
5) service of a passenger filing a claim for improper air carriage, involving a representative of airlines; 
6) service of persons with reduced mobility.

2. Service of departing passengers

   6. The procedure for service of departing passengers is as follows: 
1) check-in of departing passengers in an airport begins no later than two hours prior to departure of an aircraft (depending on aircraft type and number of passengers) for international flights, and 1.5 hours prior to departure of an aircraft (depending on aircraft type and number of passengers) for domestic flights, and it closes 40 minutes prior to departure of an aircraft; 
2) agents receive from a dispatcher the information on number and type of aircraft, number of seats, airlines, number of sold tickets, and more information on departing very important passengers, disabled, sick, transfer, and transit passengers, passengers checked-in using the internet, self check-in counters, and other communications; 
3) an agent prepares travel documents required for a flight (boarding passes, baggage labels, ‘hand baggage’ label, ‘glass’ label, and, in case of manual check-in, passenger manifests and baggage manifests); 
4) agents check the validity and correctness of tickets given to passengers, flight dates and numbers, departure time, destination airport, availability of a stamp of sales point, ticket validity, and name of a passenger in the PNL list. If necessary, an agent checks the availability of a record and a stamp in the column ‘Endorsement’; 
5) visual inspection of baggage accepted for carriage; 
6) weighing of baggage and carry-on baggage given by a passenger; 
7) entering data on baggage for the given/connecting flight (-s); 
8) an agent shall determine the number of pieces and weight of baggage and carry-on baggage, fix numbered baggage labels onto the baggage accepted for transportation and ‘carry-on baggage’ labels onto the carry-on baggage. The tear-off coupons of baggage labels should be given to a passenger. When checking-in a group of passengers traveling to the same destination point in automatic check-in, an agent checks-in all baggage accepted for carriage for one adult in the group in the ‘family’ or ‘group’ mode, and an agent verifies in manual check-in the total weight with total weight of free baggage allowance for the whole group, and makes relevant notes on the passenger manifest; 
9) identification and check-in of excess baggage entering data into the ticket check-in system; 
10) for the avoidance of potential conflicts when detecting any violations related to procedures of ticket and baggage check-in (passenger's refusal to follow the airlines requirements, breaches in ticket check-in), an agent shall immediately inform a shift manager; 
11) after the check-in, an agent working with an agent of airport official delegations lounge (VIP, CIP lounges) servicing very important passengers verifies the number of checked-in passengers for each boarding point and for the whole flight. 
In case of automatic check-in an agent prints the required number of passenger manifests, and in case of manual check-in an agent summarizes each check-in sector and transfers the check-in summary to a dispatcher for making a consolidated loadsheet; 
12) a baggage handling agent/ a baggage loader counts the number of pieces of baggage for each loading item and compares it with the data from each check-in sector. 
In case of manual check-in a baggage handling agent/ a baggage loader receives from an agent the data on number of pieces and weight of checked-in baggage recorded in the passenger manifest. By verifying the received data to the actual number of pieces of baggage for each unloading item, a baggage handling agent/ a baggage loader loads an aircraft in accordance with the airlines’ provisions for aircraft loading and signs the actual data; 
13) check-in of passengers late for check-in shall not be performed; 
14) an agent asks passengers to go from the waiting lounge to the air bridge for boarding, or to the ramp vehicle in case of boarding at distant parking; 
15) an agent checks boarding passes of passengers and compares passenger name indicated on the boarding pass with the name on the identity document, enters data of passengers into a system, and, if having special devices, scans the information from the boarding pass. 
Before dispatching a ramp vehicle, an agent announces for passengers the name of airlines, route and flight number; 
16) all violations associated with the boarding procedure of departing passengers and flight documentation (mismatch of quantity of boarding passes to the total number of checked-in passengers, mismatch of quantity of boarding passes by class of service, no-show passenger) shall be immediately reported to an airport shift manager; 
17) after boarding of passengers onto an aircraft, an agent verifies the actual number of passengers on the flight with a flight attendant, comparing it with the boarding passes and summarized check-in data obtained from an airport dispatcher, and makes the necessary changes in the column ‘LMC’ of a consolidated loadsheet; 
18) an agent transfers a consolidated loadsheet and a weight and balance sheet to a co-pilot of an aircraft, and informs a dispatcher on completion of the boarding and beginning of aircraft taxiing; 
19) baggage of no-show passengers shall be unloaded without fail. 
   7. When checking-in the baggage of passengers checked-in using the internet, self check-in counters, and other communications, agents at separate counters (check-in of baggage of the checked-in passengers) verify the boarding passes with documents of passengers, and check-in baggage in accordance with the provisions of airlines. A self check-in counter and a baggage check-in counter closes 40 minutes prior to departure. 
   8. Admission, check-in, delivery, loading, and claim of baggage are ensured by the following persons involved in the procedures: 
1) agent; 
2) baggage handling agent/baggage loader; 
3) flight attendant / representative of airlines. 
   9. For the international flights an itinerary receipt is required during passport control as proof of a return ticket. 
   10. Ticket and baggage check-in of departing passengers is carried out at counters in the operating lounge or using other check-in methods. 
   11. When checking-in a passenger with children, an agent checks a document certifying the age of a child (birth certificate). 
   12. Check-in of ticket of an unaccompanied child upon presentation of a document identifying a child shall be in accordance with the provisions of airlines. Seats in an aircraft cabin are provided according to the status of a ticket. 
   13. When servicing the sick passengers, an agent checks a ticket and a medical report containing a permit for transportation by air, indicating the specific requirements for conditions of carriage of such passenger, and then draws traffic documents in accordance with the aviation standards of international organization in the field of civil aviation, as well as the provisions of airlines. 
   14. When servicing the pregnant passengers, an agent checks a ticket, a prenatal record (at any stage of pregnancy), and a medical report for pregnant passengers whose duration of gestation is twenty eight to thirty six weeks containing a permit for transportation by air. Pregnant passengers with more than thirty six weeks of gestation are not accepted to carriage by air.

3. Service of arriving passengers

   15. The procedure for service of arriving passengers is as follows: 
1) after the estimated time of arrival has been announced by a dispatcher, agents receive from a dispatcher of the passenger handling department the following information on the arriving aircraft: 
   flight number; 
   arrival time; 
   planned parking; 
   number of passengers including transfer and transit passengers; 
   weight of baggage; 
   information on passengers who require special assistance or services; 
2) an agent meets passengers at the air bridge or accompanies passengers to the ramp vehicle going to the terminal building; 
3) an agent keeps order and delivery of passengers in arrival lounge of the airport terminal for passing the passport control (for international flights) and receiving the baggage; 
4) a baggage handling agent/ a baggage loader unloading baggage from an aircraft inspects integrity of packaging and in case of any fault informs a representative of airlines and an agent; 
5) a representative of airlines / a baggage handling agent / a baggage loader / an agent receives baggage from an aircraft, calculates the number of pieces of baggage during loading, and compares data with those in the flight documents. 
All revealed faults are recorded on the baggage manifest (nature of fault, number of baggage label), certified with signature and name of an agent and a representative of airlines. 
6) baggage is delivered to the airport baggage compartment; 
7) a baggage handling agent / a baggage loader unloads the baggage onto a conveyor belt. 
Baggage of business-class passengers (‘priority’) and transfer baggage is delivered to the airport baggage compartment in the first place. 
8) in all cases of improper air carriage of baggage, an agent prepares a commercial act regarding the improper air carriage of baggage (‘PIR’). In case of non-arrival / damaged baggage, a basis for preparing the PIR is a passenger’s application.

4. Service of transfer passengers

   16. When checking-in the transfer passengers and baggage, an agent uses special numbered baggage labels of airlines. 
   17. Transfer baggage is loaded into a separate baggage compartment of an aircraft. If there is no free baggage compartment, the transfer baggage is loaded last. 
   18. Transfer baggage is delivered to the airport baggage compartment in the first place.

5. Service of transit passengers

   19. A transit passenger leaves a transit airport in accordance with the date and flight specified on a ticket. In case of international flight, a transit passenger stays in a transit lounge of a transit airport. 
   20. In case of impossibility to offer a transit passenger a flight desirable for him, the airlines offer the passenger a seat on another flight or another departure date. If the transit passenger refuses the flight or the departure date offered by the airlines, the airlines at request of the transit passenger refunds for unperformed carriage in accordance with the airlines’ fare rules.

6. Service of passengers filing a claim for improper air carriage of baggage

   21. A fact of improper air carriage of baggage which serves as the basis for filing a claim by a passenger is certified with a commercial act of the PIR. The act is prepared at an airport where a fault has been revealed or at an arrival airport. 
   22. The basis for making a commercial act of the PIR includes: 
1) mismatch of baggage name, weight or number of pieces of baggage specified on documents); 
2) lack of baggage contents; 
3) damage to baggage; 
4) baggage without documents. 
   23. A commercial act of the PIR is made and signed by the following persons: 
1) representative of airlines – a person responsible for the registered baggage; 
2) agent – a person certifying the fact set out in an act; 
3) recipient of baggage (a person concerned). 
An additional number of persons involved in drafting an act depends on the nature of improper air carriage of baggage. A representative of airlines after making a commercial act of the PIR sends a message with the data specified in the act to a claim agent to airlines’ base airport, conducts a search, and finds out a fact and a reason. 
   24. All cases of improper air carriage of baggage shall be immediately reported to an airport shift manager or an agent and a representative of airlines. 
   25. In case of non-arrival of baggage or shortage in number of pieces of baggage, an agent accepts a passenger's statement of claim, prepares an act of the PIR in three copies which indicates flight number, departure date, route, number of baggage labels, and baggage description.

7. Service of persons with reduced mobility

   26. The procedure for service of persons with reduced mobility is as follows: 
1) check-in of a passenger having vision impairment and being accompanied by a guide dog is carried out in accordance with the provisions of airlines; 
2) when carrying the persons with limited mobility, after the appropriate check-in procedures a representative of airlines / airport accompanies them to (from) an aircraft and transfers them together with the documents directly to the crew; 
3) an agent assists in passing the border and customs control and other clearance procedures. 
Service of people with reduced mobility is carried out by an agent in accordance with the provisions of airlines. 
When carrying the persons using a wheelchair, a representative of airlines / airport provides a special wheelchair for transportation in the cabin of an aircraft. 
Embarkation of persons with reduced mobility onto an aircraft is carried out by an airport representative in the first place before the announcement of boarding for the main part of passengers, and disembarkation from an aircraft is carried out last. 
Service of persons with reduced mobility using the services of air transport shall be carried out in accordance with the international standards which provisions are listed in Annex 2 to these Rules.

Service in passenger terminal

The following services are rendered to passengers in the passenger terminal:

  • Information desk
  • Arrivals and departures displays
  • Passenger check-in for international flights
  • Passenger check-in for domestic flights
  • Consular Section
  • Café, bars, and fast food
  • Baggage Room
  • Baggage trolleys
  • Exchange office
  • Mother-and-child room
  • First Aid Post
  • Lost and Found
  • Prayer Room
  • Baggage wrapping
  • Booking offices
  • Duty-free shop, French House, Souvenirs, etc.
  • Payment for parking
  • Newspaper and magazine kiosks
  • Kazpost
  • ATMs
  • Pay telephones
  • Internet
  • Meeting point
  • Wi-Fi

О правилах перевозки пассажиров, багажа и грузов

Выписка из Приказа Председателя Комитета гражданской авиации Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 25 апреля 2003 года № 182 (с изменениями и дополнениями по состоянию на 04.01.2006 г.):

Раздел 2. Правила воздушных перевозок пассажиров и багажа

Глава 2. Билет
4. Билет является именным договорным документом, удостоверяющим заключение договора и условия воздушной перевозки пассажира.
5. Пассажир допускается к перевозке только при наличии у него действительного билета, должным образом оформленного и выданного Перевозчиком или его агентом. Пассажир не допускается к перевозке, если предъявленный им билет содержит исправления или изменения, внесенные в него лицом иным, чем Перевозчик или его агент.
6. Билет действителен для перевозки пассажира и его багажа от пункта отправления до пункта назначения по маршруту и классу обслуживания, указанному в нем. Каждый полетный купон или контрольный талон действителен для перевозки пассажира и его багажа только по указанному в нем участку маршрута, классу обслуживания, дате и рейсу, на который забронировано место. Если билет выдан без отметки о бронировании (с открытой датой вылета), то место бронируется в соответствии с запросом пассажира при наличии свободных мест на запрашиваемом рейсе. Место и дата продажи билета должны быть указаны на всех его купонах.
7. Билет, выданный на перевозку с открытой датой вылета, действителен для перевозки пассажира и его багажа в течение года, считая от даты начала перевозки, а если ни один из полетных купонов не был использован, то от даты выдачи билета и дает право на полет только после внесения в него Перевозчиком или его представителем даты вылета и номера рейса.
8. Билет, выданный на перевозку по специальному тарифу, действителен для перевозки пассажира и его багажа в сроки, установленные правилами применения этого тарифа.
9. Срок действия билета продлевается до ближайшего рейса Перевозчика, на котором имеется свободное место того класса обслуживания, который соответствует первоначально оплаченному тарифу, если пассажир не смог совершить полет в течение срока действия билета в случае: отмены или задержки рейса, указанного в билете; невыполнения воздушным судном посадки в аэропорту, указанном в билете; несостоявшейся отправки пассажира из-за невозможности предоставить ему место на рейс и дату, указанные в билете; возвращения воздушного судна, не выполнившего рейс, в аэропорт отправления; несостоявшейся отправки пассажира из аэропорта пересадки рейсом, указанным в его билете, вследствие опоздания воздушного судна или отмены рейса, которым должен прибыть пассажир в аэропорт пересадки; замены указанного в расписании типа воздушного судна; непредоставления обслуживания по классу, указанному в билете; перерыва рейса по причине вынужденной посадки воздушного судна; болезни пассажира или члена его семьи, совместно следующего с ним на воздушном судне; неправильного оформления билета Перевозчиком.
10. Если пассажир, имеющий билет на перевозку, обращается с просьбой о бронировании места, а Перевозчик не имеет возможности предоставить место в течение срока годности билета, то срок действия такого билета продлевается до ближайшего рейса Перевозчика, на котором имеется свободное место того класса обслуживания, который соответствует первоначально оплаченному тарифу.
11. Если пассажир не смог завершить начавшийся полет в течение срока действия билета вследствие своей болезни либо болезни члена его семьи, следующего совместно с ним на воздушном судне, то срок действия такого билета продлевается до той даты, когда согласно медицинскому заключению, он или член его семьи будет в состоянии совершить полет, либо после этой даты до ближайшего рейса Перевозчика, на котором имеются свободные места класса обслуживания, соответствующего первоначально оплаченному тарифу, но не более чем на 10 дней. В этих случаях срок действия билетов членов семьи, сопровождающих заболевшего пассажира, продлевается на те же сроки.
12. Пассажир должен предъявить Перевозчику билет с полетными и пассажирским купонами. Билет недействителен для перевозки пассажира и возврата денег с использованными полетными купонами. Перевозчик принимает полетные купоны для перевозки пассажира и его багажа только в строгой последовательности, начиная с пункта отправления, указанного в пассажирском купоне. Билет не действителен для перевозки пассажира и возврата денег с неиспользованными полетными купонами, если последующие полетные купоны уже использованы. Пассажирский купон и все неиспользованные полетные купоны должны сохраняться пассажиром в течение всей перевозки. Они должны предъявляться и сдаваться Перевозчику по его требованию.
13. Билет не подлежит передаче для его использования другим лицом.
14. В случае утраты, повреждения билета или любой его части либо в случае предъявления билета, в котором отсутствует пассажирский или полетные купоны, Перевозчик может по просьбе пассажира выдать взамен такого билета дубликат билета с взиманием сборов, предусмотренных актами Перевозчика. В случае утраты, повреждения билета (или любой его части), выданного иностранным Перевозчиком, необходимо получить письменное разрешение этого Перевозчика на оформление дубликата. В этих случаях пассажир должен представить удовлетворительные для Перевозчика доказательства, что ему действительно был выдан билет для полета по соответствующему маршруту.
15. Отсутствие, неправильность или утрата билета не влияют ни на существование, ни на действительность договора перевозки.

Глава 3. Бронирование мест
16. Бронирование мест является необходимым условием перевозки пассажиров.
17. До тех пор, пока пассажиру не выдан должным образом оформленный билет, бронирование считается предварительным и может быть в случае необходимости аннулировано.
18. Пассажир, имеющий полностью или частично неиспользованный билет и желающий перенести указанную в билете дату вылета на другой срок, не пользуется никакими преимущественными правами очередности при новом бронировании места.
19. Пассажиру необходимо прибыть для регистрации в аэропорт или в другое указанное Перевозчиком место отправления не позднее времени, назначенного Перевозчиком, либо с таким расчетом, чтобы выполнить установленные формальности и процедуры по регистрации.
20. Если пассажир не прибыл в установленные сроки для регистрации либо прибыл с неправильно оформленными документами, то Перевозчик может аннулировать произведенное для него бронирование вылета из данного аэропорта. Перевозчик не отвечает перед пассажиром за убытки, связанные с несвоевременным прибытием пассажира для регистрации.
21. При остановках в пути и в пункте обратного вылета более чем на 72 часа, пассажиру необходимо подтвердить у Перевозчика ранее произведенное бронирование на дальнейший полет не позднее, чем за 72 часа до вылета рейса по расписанию, а в пункте трансфера - не позднее чем через 2 часа после прибытия, если иное не оговаривается актами Перевозчика.
22. Если группа пассажиров, организованная для поездки с общей целью по одному и тому же маршруту, состоит из 10 и более человек, имеющих билеты с отметкой о бронировании на дальнейший полет или на полет в обратном направлении, делает остановку в каком-либо пункте на срок более 15 дней, то бронирование должно быть подтверждено не позднее, чем за 15 дней до отправления рейса, если иное не оговаривается актами Перевозчика.
23. Для подтверждения бронирования пассажир (а в случае перевозки групп - руководитель группы) должен обратиться в офис представительства Перевозчика либо его агента с использованием любых средств связи или лично.
24. В случае невыполнения требований, указанных в пунктах 20-22, Перевозчик имеет право аннулировать бронирование вылета из данного аэропорта.
25. Если пассажир (группа пассажиров) отказывается от забронированного места или не прибыл к месту регистрации ко времени, установленному Перевозчиком, или прибыл с неправильно оформленными документами, в результате чего не использовал забронированное для него место, то с пассажира (с группы пассажиров) удерживается сбор в случаях и размерах, предусмотренных актами Перевозчика. Однако такой сбор не взимается, если пассажир (группа пассажиров) не смог аннулировать бронирование или не смог прибыть к месту регистрации вследствие отмены либо задержки рейса, пролета пункта посадки по расписанию либо непредоставлению этому пассажиру (группе пассажиров) забронированного места. Сбор также не взимается, если пассажир (несколько членов группы) не прибыл к месту регистрации по состоянию здоровья, подтвержденному медицинским заключением.
26. Расходы на связь, предоставленную Перевозчиком пассажиру по его просьбе, которые касаются его поездки и бронирования, за исключением расходов на связь, которые относятся к первоначальному бронированию, оплачиваются пассажиром.
27. Остановка в пути разрешается только при условии, что она предварительно согласована с Перевозчиком или с его агентом и предусмотрена в билете.
28. Если билет оплачен по специальному тарифу Перевозчика, остановки пассажира в пути, регулируются актами Перевозчика. В любом из указанных случаев оплаты билета для остановки в пути необходимо соблюдение следующих условий: остановка делается в пределах срока действия билета; остановка допускается Перевозчиком и правилами государственных органов соответствующих стран.

Глава 4. Изменения в билете и перевозке
29. Изменения в билете по просьбе пассажира производятся в соответствии с актами Перевозчика.
30. Перевозчик не должен требовать оплаты дополнительных тарифов и сборов в связи с изменениями в перевозке по его вине. Однако, если пассажирский тариф и тариф за перевозку багажа сверх нормы бесплатного провоза по измененному маршруту окажутся ниже оплачиваемой суммы, то разница должна быть возвращена пассажиру.
31. Если Перевозчик, по каким-либо причинам не может предоставить пассажиру место в соответствии с произведенным бронированием в салоне соответствующего класса обслуживания, то: 1) если пассажир согласен следовать в салоне другого класса обслуживания с предоставлением ему питания и права бесплатного провоза багажа по нормам, соответствующим первоначальному бронированию, никакие перерасчеты по разнице между стоимостью перевозки в оплаченном и предоставленном классе обслуживания не производятся; 2) если пассажир отказывается следовать в салоне другого, более дешевого по сравнению с оплаченным, класса обслуживания, Перевозчик несет расходы в пределах фактических затрат на размещение этого пассажира в гостинице, питание, пользование средствами связи и наземным транспортом при переезде в аэропорт и из аэропорта до того времени, когда сможет предоставить пассажиру место в соответствии с классом обслуживания первоначального бронирования на рейсе Перевозчика либо на рейсе другого Перевозчика.

Глава 5. Отказ в перевозке пассажира
32. Перевозчик вправе прекратить в одностороннем порядке договор воздушной перевозки пассажира, если: пассажир отказывается от личного досмотра, досмотра ручной клади и багажа; пассажир нарушает установленные перевозчиком правила и своими действиями создает угрозу безопасности полета воздушного судна; это необходимо для устранения нарушений положений законодательных актов того государства, над которым будет осуществлена воздушная перевозка или в котором находится пункт отправления, место остановки или пункт назначения перевозки; душевное, или физическое состояние, или поведение пассажира во время воздушной перевозки может создать угрозу здоровью самого пассажира или безопасности находящихся на борту воздушного судна лиц и имущества, а также неудобства другим пассажирам и вызвать возражения других пассажиров, что должно быть подтверждено медицинским заключением.
33. В случае если пассажиру отказано в перевозке по причинам, изложенным в пункте 32, то ему возвращаются суммы за неиспользованный билет или его часть в соответствии с пунктом 83, с него при возврате ему суммы за неиспользованный билет или его часть также взыскиваются соответствующие сборы.
34. В случае превышения ограничения по допустимой коммерческой загрузке воздушного судна и если отправитель не уведомил Перевозчика о таком превышении, Перевозчик может снять часть груза, превышающую допустимую коммерческую загрузку. Глава 6. Условия перевозки некоторых категорий пассажиров
35. К категории особо важных пассажиров относятся лица, определенные специальным перечнем Перевозчика в соответствии с постановлением Правительства Республики Казахстан от 16 июля 2002 года № 788 «О специальном перечне должностных лиц Республики Казахстан, перевозимых на воздушном транспорте, в отношении которых досмотр не производится». Перевозка особо важных пассажиров производится в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
36. Перевозка дипломатических курьеров и фельдъегерей связи осуществляется в соответствии с требованиями государственных органов, актами Перевозчика. Дипломатический курьер и фельдъегерь связи должны иметь и предъявлять по требованию Перевозчика документы, подтверждающие его специальные полномочия в качестве лица, сопровождающего дипломатический багаж.
37. Дети, перевозимые Перевозчиками Республики Казахстан, могут перевозиться как в сопровождении, так и без сопровождения взрослых пассажиров. Несопровождаемые дети могут приниматься Перевозчиками к перевозке только после оформления родителями или опекунами соответствующего документа («Заявления о перевозке») с указанием всех необходимых деталей такой перевозки. В качестве несопровождаемых детей могут перевозиться дети в возрасте от 2 до 12 лет, которые следуют без родителей и не доверены кому-либо из пассажиров. По просьбе родителей или опекунов это может распространяться и на детей до 16 лет. В пункт 38 внесены изменения в соответствии с приказом Председателя Комитета гражданской авиации МТК РК от 04.01.06 г. № 2 (введен в действие с 1 января 2006 года) (см. стар. ред.)
38. За перевозку одного ребенка на международных рейсах в возрасте до 2 лет, не занимающего отдельного места и сопровождаемого взрослым пассажиром, оплата не взимается. 1) Если ребенок до 2 лет перевозится на международном рейсе с предоставлением отдельного места, за его перевозку оплачивается 50% соответствующего тарифа сопровождающего взрослого пассажира. 2) За перевозку одним взрослым пассажиром второго и последующих детей в возрасте до 2 лет на международном рейсе оплачивается 50% соответствующего нормального или специального тарифа сопровождающего взрослого пассажира, если нет особых условий применения этого тарифа. В подпункт 3) внесены изменения в соответствии с приказом Председателя Комитета гражданской авиации МТК РК от 04.01.06 г. № 2 (введен в действие с 1 января 2006 года) (см. стар. ред.) 3) За перевозку каждого ребенка в возрасте от 2 до 12 лет, сопровождаемого одним взрослым пассажиром на международном рейсе, оплачивается 50% соответствующего нормального или специального тарифа сопровождающего взрослого пассажира, если нет особых условий применения этого тарифа. 4) За перевозку на международном рейсе несопровождаемого ребенка оплата взимается в соответствии с актами Перевозчика. 5) Детям, следующим в пункт назначения без оплаты, право бесплатного провоза багажа и отдельное место в салоне не предоставляется. В пункт 39 внесены изменения в соответствии с приказом Председателя Комитета гражданской авиации МТК РК от 04.01.06 г. № 2 (введен в действие с 1 января 2006 года) (см. стар. ред.)
39. При внутренних перевозках пассажир имеет право перевести бесплатно одного ребенка в возрасте до 2 лет без предоставления ему отдельного места, другие, следующие с пассажиром дети в возрасте до 2 лет, на внутренних рейсах перевозятся по билетам с оплатой 50% полного тарифа и предоставлением отдельного места. Дети в возрасте от 2 до 15 лет на внутренних рейсах перевозятся по билетам с оплатой 50% полного тарифа, как в сопровождении, так и без сопровождения взрослых пассажиров.
40. Независимо от возраста каждому ребенку, за перевозку которого оплачено 50% соответствующего нормального или специального тарифа, предоставляется отдельное место и разрешается бесплатный провоз багажа по норме, установленной для пассажиров, оплативших нормальный или специальный тариф. Если в этих случаях перевозится багаж в количестве, превышающем норму бесплатного провоза багажа, то он оплачивается по соответствующему тарифу.
41. За перевозку пассажира, нуждающегося в транспортировке на носилках, взимается плата в размере применяемого тарифа с надбавкой, устанавливаемой актами Перевозчика, независимо от того, сколько мест в воздушном судне фактически занимают носилки.

Глава 7. Перевозка багажа
42. Пассажирам разрешается провозить в качестве незарегистрированного багажа в ограниченном количестве и с разрешения Перевозчика: предметы гигиены и медицины, которые могут понадобиться в течение полета; сухой лед, используемый для упаковки и сохранения скоропортящихся предметов; алкогольные напитки в количестве не большем, чем разрешается законами, постановлениями, правилами и предписаниями государственных органов любой страны, на территорию, с территории или через территорию которой осуществляется перевозка; табачные изделия и принадлежности для курения, в том числе зажигалки только со сжиженным абсорбирующимся газом; портативные баллоны с кислородом, используемым исключительно в медицинских целях; портативные баллоны с окисью углерода, используемой для приведения в действие ортопедических приспособлений. Общий вес перечисленных предметов не должен превышать 5 кг для каждого пассажира.
43. Провоз оружия при себе лицами, находящимися при исполнении служебных обязанностей, осуществляется только по разрешению, выдаваемому в установленном порядке и при соблюдении соответствующих законов, постановлений, правил и предписаний государственных органов любой страны, на территорию, с территории или через территорию которой осуществляется перевозка.
44. Во время приема багажа к перевозке Перевозчик указывает в билете количество мест и массу зарегистрированного багажа, что считается выдачей багажной квитанции пассажиру. Кроме того, Перевозчик выдает пассажиру отрывной талон багажной номерной бирки. Масса каждого места багажа не должна превышать 30 кг и размеров 50х50х100см, если иное не предусмотрено актами Перевозчика.
45. После регистрации багажа за его сохранность отвечает Перевозчик.
46. Перевозчиком не принимается багаж в качестве зарегистрированного, если он не упакован в чемоданы, коробки, сумки или в другую упаковку, обеспечивающую его безопасную перевозку при обычных мерах обращения.
47. Пассажир не должен помещать в свой зарегистрированный багаж, а Перевозчик может отказаться перевозить в качестве зарегистрированного багажа хрупкие или скоропортящиеся предметы, деньги, драгоценности, драгоценные металлы, ценные бумаги, акции и другие ценности, а также деловые документы или образцы изделий. 48. Зарегистрированный багаж перевозится на том же воздушном судне, которым следует пассажир. Если такая перевозка невозможна по каким-либо причинам, Перевозчик должен перевезти зарегистрированный багаж своим ближайшим последующим или предшествующим рейсом.
49. Если Перевозчик примет в качестве багажа предметы, которые не соответствуют определению «багаж», данному в настоящих Правилах, перевозка таких предметов также попадает под действие настоящих Правил.
50. Каждому пассажиру, имеющему билет, за исключением детей, перевозимых без предоставления отдельного места в салоне, устанавливается бесплатный провоз ручной клади и багажа весом не более 20 кг. Перевозчики вправе увеличивать вес бесплатно перевозимого багажа и устанавливать другие льготы.
51. Если международная перевозка последовательно выполняется по международной линии, где установлен первый класс обслуживания (включая линии иностранных Перевозчиков) и по международной линии авиакомпании, где первого класса обслуживания не установлено, то пассажиру предоставляется возможность бесплатно провезти багаж по норме, соответствующей первому классу обслуживания, оплаченному пассажиром.
52. Если международная перевозка последовательно выполняется по международной и внутренней линиям или наоборот, то на участке по внутренней линии пассажиру предоставляется возможность бесплатно провезти багаж по норме, соответствующей классу обслуживания на международной линии, который оплачен пассажиром при приобретении билета.
53. При добровольном изменении пассажиром маршрута перевозки ему предоставляется возможность бесплатно провезти багаж по норме, установленной для соответствующего маршрута на новом участке.
54. При вынужденном изменении маршрута перевозки пассажир может бесплатно провезти такое количество багажа, какое ему разрешалось провезти по первоначально оплаченному маршруту и классу обслуживания.
55. Сверх установленной нормы бесплатного провоза багажа пассажир может бесплатно провозить необходимые ему в полете следующие предметы, если они находятся на руках у пассажира и не вложены в багаж: дамскую сумочку; папку для бумаг; пальто или плащ; плед; зонтик или трость; печатные издания для чтения в полете; питание для ребенка и детскую дорожную колыбельку; кресло-коляску для инвалида и другие предметы.
56. Когда двое или несколько пассажиров, следующих как одна группа в один и тот же пункт назначения или остановки одним и тем же рейсом, вместе предъявляют свой багаж к перевозке, то им предоставляется возможность бесплатного провоза по общей норме, равной сумме их индивидуальных норм бесплатного провоза багажа, если иное не предусмотрено актами Перевозчика.
57. Перевозка багажа в количестве, превышающем норму бесплатного провоза, оплачивается в пункте отправления за всю перевозку до пункта назначения по тарифу, действующему на день выдачи квитанции платного багажа. Такая оплата может быть произведена предварительно (при оформлении билета).
58. Если в пункте отправления пассажир предъявил к перевозке багаж в количестве меньшем, чем им было заявлено и предварительно оплачено при оформлении билета, разница в оплате перевозки между заявленной и фактической массой багажа подлежит возврату пассажиру в валюте первоначальной оплаты.
59. Если пассажир предъявил к перевозке багаж в количестве большем, чем им было заявлено и предварительно оплачено, такой багаж принимается к перевозке на одном воздушном судне с пассажиром только при наличии свободного тоннажа и после соответствующей доплаты.
60. По желанию пассажира оплата перевозки багажа сверх нормы бесплатного провоза может производиться до пункта остановки в пути или трансфера.
61. В случае увеличения массы багажа, в пункте остановки или трансфера с пассажира за дополнительный багаж взимается плата.
62. Пассажир может объявить ценность своего зарегистрированного багажа как в пункте отправления, так и в любом промежуточном пункте по маршруту перевозки. Кроме того, пассажир может увеличить размер ранее объявленной ценности багажа. Сумма объявленной ценности должна быть не более рыночной оценки багажа. Сбор за объявленную ценность багажа взимается в соответствии с актами Перевозчика. Сбор за объявленную ценность багажа оплачивается в пункте объявления этой ценности и удостоверяется квитанцией платного багажа, где указываются пункты, между которыми объявлена ценность данного багажа. Однако, если в промежуточном пункте по маршруту перевозки пассажир объявляет большую ценность своего багажа по сравнению с объявленной ранее, он должен оплатить дополнительный сбор.
63. По желанию пассажира багаж может быть оформлен как несопровождаемый. Несопровождаемый багаж принимается к перевозке только после оформления багажа в таможенном отношении самим пассажиром, если иное не обусловлено условиями перевозки.
64. Перевозка несопровождаемого багажа регулируется положениями, изложенными в разделе 3 настоящих Правил.
65. Если пассажир после прибытия в пункт назначения, остановки или трансфера не получил свой зарегистрированный багаж и заявил об этом, Перевозчик или обслуживающий пассажира его агент должен принять все необходимые меры к розыску багажа.
66. Оставленный, забытый или засланный Перевозчиком багаж, досылается в пункт назначения, остановки или трансфера без дополнительной оплаты.
67. Пассажир должен получить свой зарегистрированный багаж сразу после предъявления его Перевозчиком к выдаче в пункте назначения, остановки в пути или трансфера.
68. Перевозчик выдает зарегистрированный багаж предъявителю багажной квитанции и отрывного талона багажной номерной бирки при условии оплаты всех сумм, причитающихся Перевозчику по договору воздушной перевозки.
69. Перевозчик не должен проверять, действительно ли предъявитель багажной квитанции и отрывного талона багажной номерной бирки имеет право на получение багажа, и не несет ответственности за ущерб или расходы, вызванные выдачей багажа без такой проверки.
70. По просьбе предъявителя багажной квитанции и отрывного талона багажной номерной бирки зарегистрированный багаж может быть выдан также в пункте отправления или в промежуточном пункте посадки, если выдача багажа в этих пунктах не запрещена законами данной страны и если время и обстоятельства позволяют осуществить выдачу. В случае такой выдачи багажа в пункте отправления или в промежуточном пункте посадки все ранее уплаченные Перевозчику суммы в связи с перевозкой этого багажа возврату пассажиру не подлежат.
71. Если лицо, претендующее на получение багажа, не может предъявить багажную квитанцию и отрывной талон багажной номерной бирки, выдача багажа такому лицу производится в порядке, установленном соответствующими актами Перевозчика.
72. Во всех случаях задержки в доставке багажа, его недостачи, повреждения или утраты, а также в случае выдачи багажа без предъявления багажной квитанции и отрывного талона багажной номерной бирки составляется акт о неисправности при перевозке «PIR», который подписывается лицом, получающим багаж и Перевозчиком. Акт составляется Перевозчиком немедленно по обнаружению неисправности в перевозке багажа.
73. За просрочку в доставке багажа Перевозчик уплачивает получателю багажа штраф в размере 10% стоимость авиабилета за каждые сутки просрочки, но не свыше 50% стоимость авиабилета.
74. Невостребованный багаж хранится в аэропортах в течение года со дня его доставки. По истечении указанного срока невостребованный багаж реализуется в установленном порядке.
75. Собаки, кошки, птицы и другие животные принимаются к перевозке только в сопровождении взрослых пассажиров и с предварительного согласия Перевозчика. Пассажир должен представить сертификат, выданный уполномоченным государственным учреждением, и другие документы, требуемые ветеринарными органами любой страны, на территорию, с территории или через территорию которой осуществляется перевозка. См.: Правила транспортировки (перемещения) подконтрольных государственному ветеринарному надзору грузов на территории Республики Казахстан.
76. Для перевозки животных и птиц пассажир должен обеспечить контейнер (клетку) достаточных размеров с доступом воздуха. Дно контейнера (клетки) должно быть водонепроницаемым и покрыто абсорбирующим материалом. В порядке исключения допускается перевозка животных и птиц в плотно закрываемых корзинах, коробках с отверстием для доступа воздуха. Клетки птиц должны быть покрыты плотной светонепроницаемой тканью.
77. Масса сопровождаемых животных и птиц, в том числе масса контейнеров (клетки) и пищи, не включается в норму бесплатного провоза багажа и оплачивается по тарифу, установленному нормативными актами Перевозчика. Если масса животного вместе с клеткой превышает 8 кг, такое животное перевозится только в качестве зарегистрированного багажа в изолированном багажнике воздушного судна. Если полет совершается воздушным судном, не имеющим изолированного багажника, то клетки с животными располагаются в пассажирском салоне с согласия рядом сидящих пассажиров.
78. Собаки-поводыри перевозятся бесплатно без клетки сверх нормы бесплатного провоза багажа при условии, что на такой собаке имеется ошейник и намордник, и она находится привязанной у ног владельца. Глава 8. Расписание, задержка и отмена рейсов
79. Перевозчик принимает все зависящие от него меры к своевременному выполнению перевозки пассажира и его багажа. При задержке перевозки пассажира по вине Перевозчика, последний уплачивает пассажиру штраф в размере 3% от стоимости билета за каждый час задержки, помимо возмещения убытков пассажиру, если последние имели место. Сумма взысканного штрафа не может превышать стоимости приобретенного билета.
80. Если Перевозчик отменяет, прерывает, переносит, задерживает выполнение любого своего рейса, то, по согласованию с пассажиром, Перевозчик, должен выполнить перевозку такого пассажира другим своим рейсом, или передать его для перевозки другому Перевозчику, или произвести возврат сумм в соответствии со своими нормативными актами и возместить пассажиру все убытки, причиненные расторжением договора.

Глава 9. Возврат сумм
81. В случае вынужденного или добровольного отказа пассажира от полета возврат сумм по неиспользованному билету, его части, квитанции платного багажа или ордеру разных сборов производится Перевозчиком в соответствии с положениями настоящей главы, а также актами Перевозчика.
82. Заявление о возврате сумм по неиспользованному билету, его части, квитанции платного багажа или ордеру разных сборов принимается Перевозчиком в течение срока годности документа, но не позднее 30 дней по истечении этого срока.
83. Возврат сумм осуществляется либо лицу, указанному в билете, либо лицу, оплатившему билет.
84. Лицо, оплатившее билет, но не являющееся пассажиром, указанным в билете, может потребовать у Перевозчика или его агента сделать в билете отметку, кому Перевозчик должен возвратить суммы за неиспользованную перевозку по данному билету.
85. Возврат сумм производится только по предъявлении Перевозчику пассажирского купона и всех неиспользованных полетных купонов билета или квитанции платного багажа, обменного и пассажирского купонов ордера разных сборов.
86. Размер возвращаемых сумм по неиспользованному билету, части билета, квитанции платного багажа, и купонов ордера разных сборов определяется в соответствии с актами Перевозчика. Из возвращаемых пассажиру сумм удерживаются все сборы, платежи и расходы (включая штрафы), которые Перевозчик уплатил или должен уплатить за пассажира или за его багаж.
87. При вынужденном отказе пассажира от полета возврат сумм производится в случаях: отмены, переноса, задержки рейса, на который у пассажира забронировано место; неправильного оформления перевозочных документов пассажира; отмены остановки по расписанию в пункте, который для пассажира является пунктом отправления, назначения или остановки в пути; невыполнения рейса в соответствии со временем, указанным в расписании; замены класса обслуживания или типа воздушного судна; невозможности предоставить пассажиру место в соответствии с бронированием, произведенным ранее; необеспечения Перевозчиком стыковки рейсов; болезни или смерти пассажира или члена его семьи, следующего с ним на воздушном судне, подтвержденной медицинским заключением.
88. Суммы, выплачиваемые пассажиру при вынужденном отказе от полета, определяются в соответствии со следующими положениями: если перевозка ни на одном участке не была выполнена, то возвращается вся сумма, уплаченная за перевозку; если перевозка была выполнена частично, то возвращается сумма, соответствующая стоимости оставшейся невыполненной части перевозки.
89. При добровольном отказе от полета возврат сумм производится в следующем порядке: 1) если перевозка ни на одном участке не была выполнена, то пассажиру возвращается сумма, уплаченная за перевозку; 2) если перевозка была выполнена частично, то возвращается разница между суммой, уплаченной за всю перевозку, и суммой, соответствующей стоимости выполненной части перевозки.
90. Возврат сумм производится в валюте первоначальной оплаты перевозки либо, по просьбе пассажира, в национальной валюте Республики Казахстан.
91. Возврат сумм производится по билетам, ордеру разных сборов и квитанциям платного багажа, первоначально выданным Перевозчиком или его агентами.
92. Возврат сумм по билетам, ордерам разных сборов и квитанциям платного багажа, выданным Перевозчиком или его агентом, производится в стране выдачи первоначального билета, ордера разных сборов и квитанции платного багажа или в представительстве Перевозчика в стране, где производится возврат билета. Глава 10. Обслуживание пассажиров
93. Перевозчики не осуществляют наземную перевозку пассажиров и багажа между аэропортами или между аэропортом и городом, за исключением случаев, предусмотренных в нормативных актах Перевозчика. В тех случаях, когда обслуживание наземным транспортом выполняется самостоятельными организациями, то они не должны рассматриваться как агенты Перевозчика.
94. Перевозчик должен при задержке рейсов на 10 часов и более предоставлять за свой счет пассажирам места в гостинице и питание. По запросу пассажира ему выдается официальный документ или производится отметка в билете о причинах задержки перевозки специально назначенным должностным лицом Перевозчика.
95. Перевозчик возмещает ущерб или расходы любого характера, понесенные пассажиром в результате предоставления ему указанного обслуживания или в связи с ним.

How to get to port

Service in passenger terminal

The following services are rendered to passengers in the passenger terminal:

  • Information desk
  • Arrivals and departures displays
  • Passenger check-in for international flights
  • Passenger check-in for domestic flights
  • Consular Section
  • Café, bars, and fast food
  • Baggage Room
  • Baggage trolleys
  • Exchange office
  • Mother-and-child room
  • First Aid Post
  • Lost and Found
  • Prayer Room
  • Baggage wrapping
  • Booking offices
  • Duty-free shop, French House, Souvenirs, etc.
  • Payment for parking
  • Newspaper and magazine kiosks
  • Kazpost
  • ATMs
  • Pay telephones
  • Internet
  • Meeting point
  • Wi-Fi

In the departure hall of international flights area, you can find a Duty Free shop.
Here, upon presentation of a boarding pass, passengers, with the exception of those
departing to the countries of the Customs Union, can purchase goods of well-
known world brands — perfumery and cosmetics, alcoholic and tobacco products,
souvenirs, watches, jewelry and much more.
In addition, national souvenirs, domestic alcohol and confectionery are presented
in the updated department of Kazakhstani products.

Medical services

Airport without barriers for passengers with disabilities and other persons with disabilities There is a medical service at the Almaty airport that operates around the clock. There are 5 doctors, 5 medical assistants, 5 mother’s and child’s on duty rooms, 4 ambulance drivers. Equipment: 6 wheelchairs - wheelchairs, 4 of them are narrow for delivery to the seat in the aircraft, 2 ambulances (Mercedes-Bens, Hyundai 2013 release). All services are free. Contact phones 2703-030, 2703-490 Email address: medoffice@alaport.com Head of the Medical Service of the Almaty Airport - Nurimanov Sagdat, mobile: +7 777 009 97 94

In order to avoid misunderstandings when crossing the border of the Republic of Kazakhstan, re-issuing movable and immovable property and other financial transactions, the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan recommends that individuals and legal entities check themselves for existing debt on judicial acts on the website: www.adilet.gov.kz